Print Page Options

I will continually[a] thank you when[b] you execute judgment;[c]
I will rely on[d] you,[e] for your loyal followers know you are good.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 52:9 tn Or, hyperbolically, “forever.”
  2. Psalm 52:9 tn Or “for.”
  3. Psalm 52:9 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use.
  4. Psalm 52:9 tn Or “wait on.”
  5. Psalm 52:9 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.
  6. Psalm 52:9 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.”

For what you have done I will always praise you(A)
    in the presence of your faithful people.(B)
And I will hope in your name,(C)
    for your name is good.(D)

Read full chapter

I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

Read full chapter

I will praise You forever,
Because You have done it;
And in the presence of Your saints
I will wait on Your name, for it [a]is good.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 52:9 Or has a good reputation

I will thank you forever,
    because you have done it.
I will wait for your name, (A)for it is good,
    in the presence of the (B)godly.

Read full chapter