Font Size
Psalm 38:4-6
New English Translation
Psalm 38:4-6
New English Translation
4 For my sins overwhelm me;[a]
like a heavy load, they are too much for me to bear.
5 My wounds[b] are infected and starting to smell,[c]
because of my foolish sins.[d]
6 I am dazed[e] and completely humiliated;[f]
all day long I walk around mourning.
Footnotes
- Psalm 38:4 tn Heb “pass over my head.”
- Psalm 38:5 sn The reference to wounds may be an extension of the metaphorical language of v. 2. The psalmist pictures himself as one whose flesh is ripped and torn by arrows.
- Psalm 38:5 tn Heb “my wounds stink, they are festering” (cf. NEB).
- Psalm 38:5 tn Heb “from before my foolishness.”
- Psalm 38:6 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”
- Psalm 38:6 tn Heb “I am bowed down to excess.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.