Add parallel Print Page Options

21 With her abundant [a]persuasions she entices him;
With her (A)flattering lips she drives him to herself.
22 He suddenly follows her
As an ox goes to the slaughter,
Or [b]as one in fetters to the discipline of an ignorant fool,
23 Until an arrow pierces through his liver;
As a (B)bird hastens to the snare,
And he does not know that it will cost him his [c]soul.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:21 Lit learning
  2. Proverbs 7:22 Some ancient versions as a stag goes into a trap
  3. Proverbs 7:23 Or life

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)
23     till an arrow pierces(C) his liver,
like a bird darting into a snare,
    little knowing it will cost him his life.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

21 [a]With (A)her enticing speech she caused him to yield,
(B)With her flattering lips she [b]seduced him.
22 Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter,
Or [c]as a fool to the correction of the [d]stocks,
23 Till an arrow struck his liver.
(C)As a bird hastens to the snare,
He did not know it [e]would cost his life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:21 By the greatness of her words
  2. Proverbs 7:21 compelled
  3. Proverbs 7:22 LXX, Syr., Tg. as a dog to bonds; Vg. as a lamb . . . to bonds
  4. Proverbs 7:22 shackles
  5. Proverbs 7:23 Lit. is for