Add parallel Print Page Options

21 It worked! She enticed him with seductive words,
    seduced him with her smooth talk.
22 Right away he followed her home.
    He followed her like a bull being led to the slaughter,
Like a fool[a] caught in a trap
23     (that is, until an arrow punctures his liver),
Like a bird flying straight into a net.
    He had no clue his life was at stake; everything was about to change.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:22 Some manuscripts read “deer.”

21 With much seductive speech she persuades him;
    with (A)her smooth talk she compels him.
22 All at once he follows her,
    as an ox goes to the slaughter,
or as a stag is caught fast[a]
23     till an arrow pierces its liver;
as (B)a bird rushes into a snare;
    he does not know that it will cost him his life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Probable reading (compare Septuagint, Vulgate, Syriac); Hebrew as a chain to discipline a fool