Add parallel Print Page Options

29 So it is with[a] the one who sleeps with[b] his neighbor’s wife;
no one[c] who touches[d] her will escape punishment.[e] [f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 6:29 tn Heb “thus is the one.”
  2. Proverbs 6:29 tn Heb “approaches.” The verb בּוֹא (boʾ) with the preposition אֶל (ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations.
  3. Proverbs 6:29 tn Heb “anyone who touches her will not.”
  4. Proverbs 6:29 sn The verb “touches” is intended here to be a euphemism for illegal sexual contact (e.g., Gen 20:6).
  5. Proverbs 6:29 tn Heb “will be exempt from”; NASB, NLT “will not go unpunished.”
  6. Proverbs 6:29 tn The verb is יִנָּקֶה (yinnaqeh), the Niphal imperfect from נָקָה (naqah, “to be empty; to be clean”). From it we get the adjectives “clean,” “free from guilt,” “innocent.” The Niphal has the meanings (1) “to be cleaned out” (of a plundered city; e.g., Isa 3:26), (2) “to be clean; to be free from guilt; to be innocent” (Ps 19:14), (3) “to be free; to be exempt from punishment” [here], and (4) “to be free; to be exempt from obligation” (Gen 24:8).