Proverbs 4:6-8
Wycliffe Bible
6 Forsake thou not it, and it shall keep thee (safe); love thou it, and it shall keep thee (safe).
7 The beginning of wisdom, wield thou wisdom; and in all thy possession, get thou prudence. (The beginning of wisdom, is that thou first obtain wisdom; and among all thy possessions, of greatest importance is that thou get understanding.)
8 Take thou it, and it shall enhance thee; thou shalt be glorified of it, when thou hast embraced it. (Take thou it unto thy heart, and it shall advance thee, or shall promote thee, or raise thee up; thou shalt be honoured, when thou hast embraced it.)
Read full chapter
箴言 4:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 不可离弃智慧,智慧必护佑你;
你要热爱智慧,智慧必看顾你。
7 智慧至上,要寻求智慧,
要不惜一切,求得悟性。
8 高举智慧,她必使你受尊崇;
拥抱智慧,她必使你得尊荣。
Példabeszédek 4:6-8
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
6 Ragaszkodj a bölcsességhez, s ő majd megvéd,
szeresd őt, és megőriz téged!
7 A bölcsesség a legfontosabb a világon,
tehát igyekezz, hogy megszerezd!
Szerezd meg, bármibe kerül!
8 Emeld magasra a bölcsességet, s ő is felemel téged,
öleld magadhoz, és dicsőséget szerez neked,
2001 by Terence P. Noble
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center