29 Whoever remains stiff-necked(A) after many rebukes
    will suddenly be destroyed(B)—without remedy.(C)

When the righteous thrive, the people rejoice;(D)
    when the wicked rule,(E) the people groan.(F)

A man who loves wisdom brings joy to his father,(G)
    but a companion of prostitutes squanders his wealth.(H)

By justice a king gives a country stability,(I)
    but those who are greedy for[a] bribes tear it down.

Those who flatter their neighbors
    are spreading nets for their feet.(J)

Evildoers are snared by their own sin,(K)
    but the righteous shout for joy and are glad.

The righteous care about justice for the poor,(L)
    but the wicked have no such concern.

Mockers stir up a city,
    but the wise turn away anger.(M)

If a wise person goes to court with a fool,
    the fool rages and scoffs, and there is no peace.

10 The bloodthirsty hate a person of integrity
    and seek to kill the upright.(N)

11 Fools give full vent to their rage,(O)
    but the wise bring calm in the end.(P)

12 If a ruler(Q) listens to lies,
    all his officials become wicked.(R)

13 The poor and the oppressor have this in common:
    The Lord gives sight to the eyes of both.(S)

14 If a king judges the poor with fairness,
    his throne will be established forever.(T)

15 A rod and a reprimand impart wisdom,
    but a child left undisciplined disgraces its mother.(U)

16 When the wicked thrive, so does sin,
    but the righteous will see their downfall.(V)

17 Discipline your children, and they will give you peace;
    they will bring you the delights you desire.(W)

18 Where there is no revelation, people cast off restraint;
    but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.(X)

19 Servants cannot be corrected by mere words;
    though they understand, they will not respond.

20 Do you see someone who speaks in haste?
    There is more hope for a fool than for them.(Y)

21 A servant pampered from youth
    will turn out to be insolent.

22 An angry person stirs up conflict,
    and a hot-tempered person commits many sins.(Z)

23 Pride brings a person low,(AA)
    but the lowly in spirit gain honor.(AB)

24 The accomplices of thieves are their own enemies;
    they are put under oath and dare not testify.(AC)

25 Fear(AD) of man will prove to be a snare,
    but whoever trusts in the Lord(AE) is kept safe.(AF)

26 Many seek an audience with a ruler,(AG)
    but it is from the Lord that one gets justice.(AH)

27 The righteous detest the dishonest;
    the wicked detest the upright.(AI)

Footnotes

  1. Proverbs 29:4 Or who give

29 屢教不改、頑固不化者,
    必突然滅亡,無可挽救。
義人增多,萬眾歡騰;
    惡人得勢,萬民歎息。
愛慕智慧的使父親歡欣,
    結交妓女的必耗盡錢財。
君王秉公行義,國家安定;
    他若收受賄賂,國必傾倒。
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
惡人被自己的罪纏住,
    義人卻常常歡喜歌唱。
義人關心窮人的冤屈,
    惡人對此漠不關心。
狂徒煽動全城,
    智者平息眾怒。
智者跟愚人對簿公堂,
    愚人會怒罵嬉笑不止。
10 嗜殺之徒憎惡純全無過的人,
    但正直的人保護他們[a]
11 愚人盡發其怒,
    智者忍氣含怒。
12 君王若聽讒言,
    臣僕必成奸徒。
13 貧窮人和欺壓者有共同點:
    他們的眼睛都是耶和華所賜。
14 君王若秉公審判窮人,
    他的王位必永遠堅立。
15 管教之杖使孩子得智慧,
    放縱的子女讓母親蒙羞。
16 惡人當道,罪惡氾濫;
    義人必得見他們敗亡。
17 好好管教兒子,
    他會帶給你平安和喜樂。
18 百姓無神諭便任意妄為,
    但遵守律法的人必蒙福。
19 管教僕人不能單靠言語,
    因為他雖明白卻不服從。
20 言語急躁的人,
    還不如愚人有希望。
21 主人若從小就嬌慣僕人,
    他終必成為主人的麻煩。
22 憤怒的人挑起紛爭,
    暴躁的人多有過犯。
23 驕傲的人必遭貶抑,
    謙卑的人必得尊榮。
24 與盜賊為伍是憎惡自己,
    他即使發誓也不敢作證。
25 懼怕人的必自陷網羅,
    信靠耶和華的必安穩。
26 許多人討君王的歡心,
    但正義伸張靠耶和華。
27 為非作歹,義人厭惡;
    行為正直,惡人憎恨。

Footnotes

  1. 29·10 但正直的人保護他們」或譯「索取正直人的性命」。

Happy Is He Who Keeps the Law

29 He(A) who is often rebuked, and hardens his neck,
Will suddenly be destroyed, and that without remedy.

When the righteous [a]are in authority, the (B)people rejoice;
But when a wicked man rules, (C)the people groan.

Whoever loves wisdom makes his father rejoice,
But a companion of harlots wastes his wealth.

The king establishes the land by justice,
But he who receives bribes overthrows it.

A man who (D)flatters his neighbor
Spreads a net for his feet.

By transgression an evil man is snared,
But the righteous sings and rejoices.

The righteous (E)considers the cause of the poor,
But the wicked does not understand such knowledge.

Scoffers (F)set a city aflame,
But wise men turn away wrath.

If a wise man contends with a foolish man,
(G)Whether the fool rages or laughs, there is no peace.

10 (H)The bloodthirsty hate the blameless,
But the upright seek his [b]well-being.

11 A fool vents all his (I)feelings,[c]
But a wise man holds them back.

12 If a ruler pays attention to lies,
All his servants become wicked.

13 The poor man and the oppressor have this in common:
(J)The Lord gives light to the eyes of both.

14 The king who judges the (K)poor with truth,
His throne will be established forever.

15 The rod and rebuke give (L)wisdom,
But a child left to himself brings shame to his mother.

16 When the wicked are multiplied, transgression increases;
But the righteous will see their (M)fall.

17 Correct your son, and he will give you rest;
Yes, he will give delight to your soul.

18 (N)Where there is no [d]revelation, the people cast off restraint;
But (O)happy is he who keeps the law.

19 A servant will not be corrected by mere words;
For though he understands, he will not respond.

20 Do you see a man hasty in his words?
(P)There is more hope for a fool than for him.

21 He who pampers his servant from childhood
Will have him as a son in the end.

22 (Q)An angry man stirs up strife,
And a furious man abounds in transgression.

23 (R)A man’s pride will bring him low,
But the humble in spirit will retain honor.

24 Whoever is a partner with a thief hates his own life;
(S)He [e]swears to tell the truth, but reveals nothing.

25 (T)The fear of man brings a snare,
But whoever trusts in the Lord shall be [f]safe.

26 (U)Many seek the ruler’s [g]favor,
But justice for man comes from the Lord.

27 An unjust man is an abomination to the righteous,
And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.

Footnotes

  1. Proverbs 29:2 become great
  2. Proverbs 29:10 Lit. soul or life
  3. Proverbs 29:11 Lit. spirit
  4. Proverbs 29:18 prophetic vision
  5. Proverbs 29:24 Lit. hears the adjuration or oath
  6. Proverbs 29:25 secure, lit. set on high
  7. Proverbs 29:26 Lit. face
'Proverbs 29 ' not found for the version: New Matthew Bible.