Proverbs 21
New International Version
21 In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water
that he channels toward all who please him.(A)
2 A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart.(B)
3 To do what is right and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.(C)
4 Haughty eyes(D) and a proud heart—
the unplowed field of the wicked—produce sin.
5 The plans of the diligent lead to profit(E)
as surely as haste leads to poverty.
7 The violence of the wicked will drag them away,(G)
for they refuse to do what is right.
8 The way of the guilty is devious,(H)
but the conduct of the innocent is upright.
9 Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.(I)
10 The wicked crave evil;
their neighbors get no mercy from them.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom;
by paying attention to the wise they get knowledge.(J)
14 A gift given in secret soothes anger,
and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.(N)
15 When justice is done, it brings joy to the righteous
but terror to evildoers.(O)
16 Whoever strays from the path of prudence
comes to rest in the company of the dead.(P)
17 Whoever loves pleasure will become poor;
whoever loves wine and olive oil will never be rich.(Q)
18 The wicked become a ransom(R) for the righteous,
and the unfaithful for the upright.
19 Better to live in a desert
than with a quarrelsome and nagging wife.(S)
20 The wise store up choice food and olive oil,
but fools gulp theirs down.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty(V)
and pull down the stronghold in which they trust.
24 The proud and arrogant person(Y)—“Mocker” is his name—
behaves with insolent fury.
25 The craving of a sluggard will be the death of him,(Z)
because his hands refuse to work.
26 All day long he craves for more,
but the righteous(AA) give without sparing.(AB)
27 The sacrifice of the wicked is detestable(AC)—
how much more so when brought with evil intent!(AD)
29 The wicked put up a bold front,
but the upright give thought to their ways.(AG)
31 The horse is made ready for the day of battle,
but victory rests with the Lord.(AJ)
Footnotes
- Proverbs 21:6 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts vapor for those who seek death
- Proverbs 21:12 Or The righteous person
- Proverbs 21:21 Or righteousness
Proverbs 21
New King James Version
The Lord Considers the Heart
21 The king’s heart is in the hand of the Lord,
Like the [a]rivers of water;
He turns it wherever He wishes.
3 (C)To do righteousness and justice
Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
5 (E)The plans of the diligent lead surely to plenty,
But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
7 The violence of the wicked will [d]destroy them,
Because they refuse to do justice.
8 The way of [e]a guilty man is perverse;
But as for the pure, his work is right.
9 Better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with (G)a contentious woman.
10 (H)The soul of the wicked desires evil;
His neighbor finds no favor in his eyes.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise;
But when the (I)wise is instructed, he receives knowledge.
12 The righteous God wisely considers the house of the wicked,
Overthrowing the wicked for their wickedness.
13 (J)Whoever shuts his ears to the cry of the poor
Will also cry himself and not be heard.
14 A gift in secret pacifies anger,
And a bribe [f]behind the back, strong wrath.
15 It is a joy for the just to do justice,
But destruction will come to the workers of iniquity.
16 A man who wanders from the way of understanding
Will rest in the assembly of the (K)dead.
17 He who loves pleasure will be a poor man;
He who loves wine and oil will not be rich.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous,
And the unfaithful for the upright.
19 Better to dwell [g]in the wilderness,
Than with a contentious and angry woman.
20 (L)There is desirable treasure,
And oil in the dwelling of the wise,
But a foolish man squanders it.
21 (M)He who follows righteousness and mercy
Finds life, righteousness, and honor.
23 (O)Whoever guards his mouth and tongue
Keeps his soul from troubles.
24 A proud and haughty man—“Scoffer” is his name;
He acts with arrogant pride.
25 The (P)desire of the lazy man kills him,
For his hands refuse to labor.
26 He covets greedily all day long,
But the righteous (Q)gives and does not spare.
27 (R)The sacrifice of the wicked is an abomination;
How much more when he brings it with wicked intent!
28 A false witness shall perish,
But the man who hears him will speak endlessly.
29 A wicked man hardens his face,
But as for the upright, he [i]establishes his way.
30 (S)There is no wisdom or understanding
Or counsel against the Lord.
31 The horse is prepared for the day of battle,
But (T)deliverance is of the Lord.
Footnotes
- Proverbs 21:1 channels
- Proverbs 21:4 Or lamp
- Proverbs 21:6 LXX Pursue vanity on the snares of death; Vg. Is vain and foolish, and shall stumble on the snares of death; Tg. They shall be destroyed, and they shall fall who seek death
- Proverbs 21:7 Lit. drag them away
- Proverbs 21:8 Or The way of a man is perverse and strange;
- Proverbs 21:14 Under cover, lit. in the bosom
- Proverbs 21:19 Lit. in the land of the desert
- Proverbs 21:22 Climbs over the walls of
- Proverbs 21:29 Qr., LXX understands
Spreuken 21
BasisBijbel
Spreuken van Salomo (vervolg)
21 De Heer bepaalt hoe de beken stromen.
Net zo leidt Hij de gedachten en plannen van de koning.
2 Iedereen vindt van zichzelf dat hij het goed doet.
Maar de Heer kijkt hoe je van binnen werkelijk bent.
3 Van eerlijkheid en rechtvaardigheid
geniet de Heer meer dan van offers.
4 Trots en veel verbeelding,
zelfs het ploegen van de slechte mensen,
vindt God allemaal slecht.
5 Door ijver worden mensen rijk.
Maar te grote haast veroorzaakt armoede.
6 Het is gevaarlijk om te proberen door bedrog rijk te worden.
Eigenlijk zoek je zo de dood!
7 Het geweld van slechte mensen wordt hun dood
doordat ze weigerden rechtvaardig te zijn.
8 Leugenaars liegen en bedriegen om hun doel te bereiken.
Maar wat goede mensen doen, is eerlijk en oprecht.
9 Je kan beter op een hoekje van het dak wonen,
dan in een heel huis met een vrouw die altijd ruzie maakt.
10 Slechte mensen willen alleen maar kwaad doen.
Ze geven helemaal niets om een ander.
11 Als slechte mensen worden gestraft, worden ze verstandig.
Als wijze mensen worden gewaarschuwd, worden ze nog verstandiger.
12 Laten goede mensen letten op wat er met de slechte mensen gebeurt:
God straft hen voor hun slechtheid.
13 Als je doet alsof je niets hoort wanneer een arm mens om hulp roept,
zul je geen antwoord krijgen wanneer je zelf schreeuwt om hulp.
14 Met een stil geschenk kun je boosheid sussen.
Met een geldbedrag kun je woede doen bedaren.
15 Rechtvaardige mensen zijn blij als er eerlijk wordt rechtgesproken.
Maar voor slechte mensen is het een ramp.
16 Als je niets met wijsheid te maken wil hebben,
zul je al snel tussen de doden liggen.
17 Mensen die altijd maar feesten, zullen arm worden.
Mensen die alleen maar eten en drinken, worden niet rijk.
18 Slechte mensen betalen met hun leven voor wat ze onschuldige mensen hebben aangedaan.
Ze krijgen zelf de straf die ze de ander toewensten.
19 Je kan beter eenzaam in de woestijn wonen,
dan bij een humeurige vrouw die altijd ruzie maakt.
20 Wijze mensen hebben rijkdommen en voorraden in huis.
Dwaze mensen maken al hun geld op en hebben niets.
21 Als je probeert om liefdevol en eerlijk te leven,
vind je leven, rechtvaardigheid en eer.
22 Een wijs mens kan een stad vol dappere helden veroveren.
Hij is sterker dan de muren waar zij op vertrouwden.
23 Als je je mond en tong in bedwang houdt,
voorkom je dat je in moeilijkheden raakt.
24 Opscheppers trekken zich van niemand iets aan.
Ze zijn in alles overmoedig.
25 Luie mensen sterven door alle wensen die ze hebben.
Want ze weigeren te werken.
26 Sommige mensen willen altijd maar méér hebben.
Maar goede mensen zijn gul en delen uit van wat ze hebben.
27 De Heer walgt van de offers van slechte mensen.
Vooral als ze met die offers iets van Hem gedaan willen krijgen.
28 Een getuige die liegt tegen de rechter, zal gedood worden.
Maar een getuige die luistert en eerlijk is, mag uitspreken.
29 Slechte mensen zetten een brutaal gezicht op om indruk te maken.
Eerlijke mensen hebben dat niet nodig.
30 Geen mens is wijzer of verstandiger dan God.
31 Je kan je paarden wel klaarmaken voor de strijd,
maar de overwinning hangt niet van de paarden af maar van de Heer.
Proverbs 21
English Standard Version
21 The king's heart is a stream of water in the hand of the Lord;
he (A)turns it wherever he will.
2 (B)Every way of a man is right in his own eyes,
but the Lord (C)weighs the heart.
3 (D)To do righteousness and justice
is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 (E)Haughty eyes and a proud heart,
(F)the lamp[a] of the wicked, are sin.
5 The plans of (G)the diligent lead surely to abundance,
but everyone who is (H)hasty comes (I)only to poverty.
6 (J)The getting of treasures by a lying tongue
is a (K)fleeting (L)vapor and a (M)snare of death.[b]
7 The violence of the wicked will (N)sweep them away,
because they refuse to do what is just.
8 The way of the guilty (O)is crooked,
but the conduct of the pure is upright.
9 It is (P)better to live in a corner of the housetop
than in a house shared with a quarrelsome wife.
10 The soul of the wicked desires evil;
his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 When (Q)a scoffer is punished, the simple becomes wise;
when a wise man is instructed, he gains knowledge.
12 The Righteous One (R)observes the house of the wicked;
he throws the wicked down to ruin.
13 (S)Whoever closes his ear to the cry of the poor
will himself call out and not be answered.
14 (T)A gift in secret averts anger,
and a concealed bribe,[c] strong wrath.
15 When justice is done, it is a joy to the righteous
(U)but terror to evildoers.
16 One who wanders from the way of good sense
(V)will rest in the assembly of the dead.
17 Whoever loves pleasure will be a poor man;
he who loves wine and oil will not be rich.
18 (W)The wicked is a (X)ransom for the righteous,
and the traitor for the upright.
19 It is (Y)better to live in a desert land
than with a quarrelsome and fretful woman.
20 (Z)Precious treasure and oil are in a wise man's dwelling,
but a foolish man (AA)devours it.
21 Whoever (AB)pursues righteousness and kindness
will find (AC)life, righteousness, and honor.
22 (AD)A wise man scales the city of the mighty
and brings down the stronghold in which they trust.
23 (AE)Whoever keeps his mouth and his tongue
(AF)keeps himself out of (AG)trouble.
24 (AH)“Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man
who acts with arrogant pride.
25 The desire of (AI)the sluggard kills him,
for his hands refuse to labor.
26 All day long he craves and craves,
but the righteous (AJ)gives and does not hold back.
27 (AK)The sacrifice of the wicked is an abomination;
how much more (AL)when he brings it with evil intent.
28 (AM)A false witness will perish,
but the word of a man who hears will endure.
29 A wicked man puts on a bold face,
but the upright (AN)gives thought to[d] his ways.
30 (AO)No wisdom, no understanding, no counsel
can avail against the Lord.
31 (AP)The horse is made ready for the day of battle,
but (AQ)the victory belongs to the Lord.
Footnotes
- Proverbs 21:4 Or the plowing
- Proverbs 21:6 Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Latin; most Hebrew manuscripts vapor for those who seek death
- Proverbs 21:14 Hebrew a bribe in the bosom
- Proverbs 21:29 Or establishes
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


