Proverbs 17
International Children’s Bible
17 It is better to eat a dry crust of bread in peace
than to have a feast where there is quarreling.
2 A wise servant will rule over his master’s disgraceful son.
And he will even inherit a share of what the master leaves his sons.
3 A hot furnace tests silver and gold.
In the same way, the Lord tests a person’s heart.
4 An evil person listens to evil words.
A liar pays attention to cruel words.
5 If you make fun of the poor,
you insult God, who made them.
If you laugh at someone’s trouble,
you will be punished.
6 Grandchildren are the reward of old people.
And children are proud of their parents.
7 Foolish people should not be proud.
And rulers should not be liars!
8 A person might think he can pay people and they will do anything he asks.
He thinks it will succeed every time.
9 Whoever forgives someone’s sin makes a friend.
But the one who tells about the sin breaks up friendships.
10 A wise man will learn more from a warning
than a foolish person will learn from 100 lashings.
11 A disobedient person is only looking for trouble.
So a cruel messenger will be sent against him.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs
than to meet a foolish person doing foolish things.
13 If a person gives evil in return for good,
his house will always be full of trouble.
14 Starting a quarrel is like a leak in a dam.
So stop the quarrel before a fight breaks out.
15 The Lord hates both these things:
letting guilty people go free and punishing those who are not guilty.
16 It won’t do a fool any good to try to buy wisdom.
He doesn’t really want to be wise.
17 A friend loves you all the time.
A brother is always there to help you.
18 It is not wise to promise
to pay what your neighbor owes.
19 Whoever loves to quarrel loves to sin.
Whoever is proud is asking for trouble.
20 A person with an evil heart will find no success.
And the person whose words are evil will get into trouble.
21 It is sad to have a foolish son.
There is no joy in being the father of a fool.
22 A happy heart is like good medicine.
But a broken spirit drains your strength.
23 A wicked person secretly accepts money to do wrong.
Then there will be no fairness.
24 The person with understanding looks for wisdom.
But a foolish person lets his mind wander everywhere.
25 A foolish son makes his father sad.
And he causes his mother great sorrow.
26 It is not good to punish those who have done what is right.
Nor is it good to punish leaders for being honest.
27 The person who has knowledge says very little.
And a person with understanding stays calm.
28 Even a foolish person seems to be wise if he keeps quiet.
He appears to have understanding if he doesn’t speak.
Spreuken 17
Het Boek
17 Een stuk droog brood, in alle rust gegeten, is beter dan een overvloedige maaltijd waar ruzie heerst.
2 Een verstandige knecht heeft zeggenschap over een onverstandige zoon en wordt beloond met een deel van de erfenis.
3 Zilver wordt gezuiverd in een smeltkroes, goud in een smeltoven, maar alleen de Here weet wat in een mensenhart leeft.
4 Een boosdoener luistert naar kwade plannen en een leugenaar naar leugens.
5 Wie een arme in het nauw drijft of bespot, kwetst op die manier diens Schepper, leedvermaak blijft niet ongestraft.
6 Het sieraad van oude mensen zijn hun kleinkinderen en het sieraad van de kinderen zijn hun ouders.
7 Zoals goede woorden niet passen bij een dwaas, past ook de leugen niet bij een prins.
8 Een geschenk is prettig voor degene die het krijgt, maar ook de gever heeft er voordeel van.
9 Wie fouten vergeeft, maakt vrienden. Maar wie oude koeien uit de sloot haalt, raakt zelfs zijn beste vriend kwijt.
10 Het levert meer op een verstandige te berispen dan een dwaas honderdmaal te slaan.
11 Een onhandelbaar mens koestert kwade plannen, daarom stort God hem in het verderf.
12 Je kunt beter een berin tegenkomen die haar jong kwijt is, dan een dwaas die zijn woede de vrije loop laat.
13 Wie goed met kwaad vergeldt, brengt straf over zichzelf en zijn familie.
14 Het begin van een ruzie is als een dijk die doorbreekt, bemoei u er dus niet mee, voordat u en anderen er in worden gemengd.
15 De Here verafschuwt wie de goddeloze rechtvaardigt en ook wie de rechtvaardige schuldig verklaart.
16 De dwaas heeft weliswaar geld genoeg om wijsheid te kunnen kopen, maar hij heeft er niets aan. Het ontbreekt hem gewoon aan verstand.
17 Een echte vriend blijft altijd een vriend en in de tegenspoed blijkt de ware vriendschap.
18 Alleen een onverstandige stelt zich met een handslag borg voor zijn naaste.
19 Wie van ruzie en onenigheid houdt, geeft blijk van liefde voor de zonde. Wie boven zijn stand leeft, staat een diepe val te wachten.
20 Wie onbetrouwbaar is, kan niet gelukkig worden. Wie zondigt door wat hij zegt, stort zich in het ongeluk.
21 Wie een zot verwekt, zal dat berouwen en er is weinig vreugde weggelegd voor de vader van een dwaas.
22 Een blij hart doet het lichaam goed, maar een ontmoedigde geest maakt ziek.
23 De goddeloze laat zich omkopen om het recht geweld aan te doen.
24 Een verstandig mens is aan zijn gezicht te herkennen, maar de ogen van een dwaas dwalen alle kanten op.
25 Een onverstandige zoon doet zijn vader verdriet, hij is een bitter verdriet voor haar die hem ter wereld bracht.
26 Het is al niet in de haak een rechtvaardige te beboeten, laat staan een prins te laten slaan.
27 Iemand die zijn verstand goed gebruikt, houdt zijn tong in bedwang, hij is bedachtzaam en scherpzinnig.
28 Want een dwaas die zijn mond houdt, wordt voor wijs gehouden. Zolang hij zijn mond houdt, denkt men dat hij verstandig is.
Proverbs 17
New International Version
17 Better a dry crust with peace and quiet
than a house full of feasting, with strife.(A)
2 A prudent servant will rule over a disgraceful son
and will share the inheritance as one of the family.
4 A wicked person listens to deceitful lips;
a liar pays attention to a destructive tongue.
5 Whoever mocks the poor(D) shows contempt for their Maker;(E)
whoever gloats over disaster(F) will not go unpunished.(G)
6 Children’s children(H) are a crown to the aged,
and parents are the pride of their children.
7 Eloquent lips are unsuited to a godless fool—
how much worse lying lips to a ruler!(I)
8 A bribe is seen as a charm by the one who gives it;
they think success will come at every turn.(J)
9 Whoever would foster love covers over an offense,(K)
but whoever repeats the matter separates close friends.(L)
10 A rebuke impresses a discerning person
more than a hundred lashes a fool.
11 Evildoers foster rebellion against God;
the messenger of death will be sent against them.
12 Better to meet a bear robbed of her cubs
than a fool bent on folly.(M)
14 Starting a quarrel is like breaching a dam;
so drop the matter before a dispute breaks out.(P)
16 Why should fools have money in hand to buy wisdom,
when they are not able to understand it?(S)
17 A friend loves at all times,
and a brother is born for a time of adversity.(T)
18 One who has no sense shakes hands in pledge
and puts up security for a neighbor.(U)
19 Whoever loves a quarrel loves sin;
whoever builds a high gate invites destruction.
20 One whose heart is corrupt does not prosper;
one whose tongue is perverse falls into trouble.
21 To have a fool for a child brings grief;
there is no joy for the parent of a godless fool.(V)
24 A discerning person keeps wisdom in view,
but a fool’s eyes(AA) wander to the ends of the earth.
25 A foolish son brings grief to his father
and bitterness to the mother who bore him.(AB)
26 If imposing a fine on the innocent is not good,(AC)
surely to flog honest officials is not right.
27 The one who has knowledge uses words with restraint,(AD)
and whoever has understanding is even-tempered.(AE)
28 Even fools are thought wise if they keep silent,
and discerning if they hold their tongues.(AF)
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.