Font Size
Proverbs 17:6
New English Translation
Proverbs 17:6
New English Translation
6 Grandchildren[a] are like[b] a crown[c] to the elderly,
and the glory[d] of children is their parents.[e]
Footnotes
- Proverbs 17:6 tn Heb “children of children [sons of sons].”
- Proverbs 17:6 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
- Proverbs 17:6 sn The metaphor signifies that grandchildren are like a crown, that is, they are the “crowning glory” of life. The proverb comes from a culture that places great importance on the family in society and that values its heritage.
- Proverbs 17:6 tn The noun תִּפְאָרָת (tifʾarat) means “beauty; glory” (BDB 802 s.v.). In this passage “glory” seems to be identified with “glorying; boasting”; so a rendering that children are proud of their parents would be in order. Thus, “glory of children” would be a subjective genitive, the glorying that children do.”
- Proverbs 17:6 tc The LXX has inserted: “To the faithful belongs the whole world of wealth, but to the unfaithful not an obulus.” It was apparently some popular sentiment at the time.tn Heb “their fathers.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.