Font Size
Proverbs 15:3-5
New English Translation
Proverbs 15:3-5
New English Translation
3 The eyes of the Lord[a] are in every place,
keeping watch on[b] those who are evil and those who are good.
4 Speech[c] that heals[d] is like[e] a life-giving tree,[f]
but a perverse speech[g] breaks the spirit.[h]
5 A fool rejects his father’s discipline,
but whoever heeds reproof shows good sense.[i]
Footnotes
- Proverbs 15:3 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.
- Proverbs 15:3 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.
- Proverbs 15:4 tn Heb “a tongue.” The term “tongue” is a metonymy of cause for what is produced: speech.
- Proverbs 15:4 tn Heb “a tongue of healing.” A healing tongue refers to speech that is therapeutic or soothing. It is a source of vitality.
- Proverbs 15:4 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
- Proverbs 15:4 tn Heb “tree of life.”
- Proverbs 15:4 tn Heb “perversion in it.” The referent must be the tongue, representing speech, from the first line; so this has been supplied in the translation for clarity. A tongue that is twisted, perverse, or deceitful is a way of describing deceitful speech. Such words will crush the spirit.
- Proverbs 15:4 tn Heb “is a fracture in the spirit.”
- Proverbs 15:5 tn Heb “is prudent” (so KJV, NASB, NRSV); NCV, NLT “is wise.” Anyone who accepts correction or rebuke will become prudent in life.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.