Proverbs 11
World English Bible
11 A false balance is an abomination to Yahweh,
but accurate weights are his delight.
2 When pride comes, then comes shame,
but with humility comes wisdom.
3 The integrity of the upright shall guide them,
but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
and expectation of power comes to nothing.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
and the wicked takes his place.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor,
but the righteous will be delivered through knowledge.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
When the wicked perish, there is shouting.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom,
but a man of understanding holds his peace.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
but in the multitude of counselors there is victory.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 A gracious woman obtains honor,
but violent men obtain riches.
17 The merciful man does good to his own soul,
but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Wicked people earn deceitful wages,
but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 He who is truly righteous gets life.
He who pursues evil gets death.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh,
but those whose ways are blameless are his delight.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
but the offspring[a] of the righteous will be delivered.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
is a beautiful woman who lacks discretion.
23 The desire of the righteous is only good.
The expectation of the wicked is wrath.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 The liberal soul shall be made fat.
He who waters shall be watered also himself.
26 People curse someone who withholds grain,
but blessing will be on the head of him who sells it.
27 He who diligently seeks good seeks favor,
but he who searches after evil, it shall come to him.
28 He who trusts in his riches will fall,
but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
He who is wise wins souls.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
how much more the wicked and the sinner!
Footnotes
- 11:21 or, seed
箴言 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 耶和华憎恶骗人的天平,
喜爱公平的砝码。
2 傲慢带来羞辱,
谦卑者有智慧。
3 正直人靠诚实引导,
奸诈者被奸诈毁灭。
4 在降怒之日,财富毫无益处,
唯有公义能救人免于死亡。
5 纯全人行义走坦途,
恶人作恶致沉沦。
6 正直人被义行所救,
奸诈者被私欲所掳。
7 恶人一死,他的希望就破灭,
他对财势的冀望转眼成空。
8 义人脱离患难,
恶人落入苦难。
9 不敬虔的张口败坏邻舍,
义人却因知识获得拯救。
10 义人亨通,全城快乐;
恶人灭亡,人人欢呼。
11 城因正直人的祝福而兴盛,
因恶人的口舌而倾覆。
12 无知者轻视邻舍,
明哲人保持缄默。
13 嚼舌者泄露秘密,
忠信者守口如瓶。
14 缺乏智谋,国必败亡;
谋士众多,战无不胜。
15 为他人作保,必受亏损;
厌恶当保人,得享平安。
16 贤淑的女子得到尊荣,
残暴的男子得到资财。
17 仁慈的人造福自己,
残酷的人惹祸上身。
18 恶人赚来的转眼成空,
播种公义的必获奖赏。
19 坚持行义,必得生命;
追逐罪恶,终必灭亡。
20 心术不正的人令耶和华憎恶,
纯全无过的人蒙耶和华喜爱。
21 恶人终必落入法网,
义人的子孙必得拯救。
22 女子貌美无内涵,
如同猪鼻挂金环。
23 义人的愿望结出善果,
恶人的希望招致烈怒。
24 有人乐善好施,反倒越来越富;
有人一毛不拔,反而越来越穷。
25 慷慨好施的必得昌盛,
恩待他人的必蒙恩待。
26 囤粮不卖,惹人咒诅;
乐意卖粮,必蒙祝福。
27 寻求良善得恩惠,
追求罪恶遭祸患。
28 倚仗财势者必衰败,
义人必兴旺如绿叶。
29 祸害自家,必一无所有,
愚人必做智者的仆役。
30 义人结果如生命之树,
智者深得人心。
31 看啊!义人在世上尚且遭报[a],
更何况罪人和恶人呢?
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.