Proverbs 11
Revised Standard Version
11 A false balance is an abomination to the Lord,
but a just weight is his delight.
2 When pride comes, then comes disgrace;
but with the humble is wisdom.
3 The integrity of the upright guides them,
but the crookedness of the treacherous destroys them.
4 Riches do not profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
5 The righteousness of the blameless keeps his way straight,
but the wicked falls by his own wickedness.
6 The righteousness of the upright delivers them,
but the treacherous are taken captive by their lust.
7 When the wicked dies, his hope perishes,
and the expectation of the godless comes to nought.
8 The righteous is delivered from trouble,
and the wicked gets into it instead.
9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor,
but by knowledge the righteous are delivered.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices;
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
11 By the blessing of the upright a city is exalted,
but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He who belittles his neighbor lacks sense,
but a man of understanding remains silent.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets,
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
14 Where there is no guidance, a people falls;
but in an abundance of counselors there is safety.
15 He who gives surety for a stranger will smart for it,
but he who hates suretyship is secure.
16 A gracious woman gets honor,
and violent men get riches.
17 A man who is kind benefits himself,
but a cruel man hurts himself.
18 A wicked man earns deceptive wages,
but one who sows righteousness gets a sure reward.
19 He who is steadfast in righteousness will live,
but he who pursues evil will die.
20 Men of perverse mind are an abomination to the Lord,
but those of blameless ways are his delight.
21 Be assured, an evil man will not go unpunished,
but those who are righteous will be delivered.
22 Like a gold ring in a swine’s snout
is a beautiful woman without discretion.
23 The desire of the righteous ends only in good;
the expectation of the wicked in wrath.
24 One man gives freely, yet grows all the richer;
another withholds what he should give, and only suffers want.
25 A liberal man will be enriched,
and one who waters will himself be watered.
26 The people curse him who holds back grain,
but a blessing is on the head of him who sells it.
27 He who diligently seeks good seeks favor,
but evil comes to him who searches for it.
28 He who trusts in his riches will wither,[a]
but the righteous will flourish like a green leaf.
29 He who troubles his household will inherit wind,
and the fool will be servant to the wise.
30 The fruit of the righteous is a tree of life,
but lawlessness[b] takes away lives.
31 If the righteous is requited on earth,
how much more the wicked and the sinner!
Footnotes
- Proverbs 11:28 Cn: Heb fall
- Proverbs 11:30 Cn Compare Gk Syr: Heb a wise man
Châm Ngôn 11
New Vietnamese Bible
11 CHÚA ghê tởm cái cân gian trá,
Nhưng quả cân đúng làm Ngài hài lòng.
2 Khi kiêu ngạo đến, nhục nhã cũng đến,
Nhưng sự khôn ngoan đến với người khiêm nhường.
3 Tính trung thực của người ngay thẳng hướng dẫn họ,
Nhưng sự gian tà của kẻ xảo trá sẽ hủy diệt chúng.
4 Giàu có không lợi ích gì trong ngày thịnh nộ,
Nhưng sự công chính giải cứu khỏi sự chết.
5 Sự công chính của người chính trực[a] làm bằng phẳng đường lối người,
Nhưng kẻ ác sẽ sa ngã bởi chính sự gian ác mình.
6 Sự công chính của người ngay thẳng giải cứu người,
Nhưng kẻ xảo trá bị mắc bẫy bởi lòng tham của mình.
7 Khi chết điều mong đợi của kẻ ác tiêu tan,
Và niềm hy vọng của kẻ cường bạo bị tiêu hủy.
8 Người công chính được cứu khỏi tai họa,
Nhưng kẻ ác đi vào đó thế chỗ cho người.
9 Kẻ vô đạo dùng môi miệng hủy diệt người láng giềng mình,
Nhưng người công chính nhờ sự hiểu biết được giải cứu.
10 Khi người công chính thịnh vượng, thành phố vui vẻ,
Và khi kẻ ác bị hủy diệt, thành phố reo hò mừng rỡ.
11 Một thành được tôn cao nhờ phước lành của người ngay thẳng,
Nhưng vì miệng của kẻ ác nó bị phá hủy.
12 Kẻ khinh miệt người láng giềng mình là người thiếu hiểu biết,
Còn người sáng suốt giữ im lặng.
13 Kẻ ngồi lê đôi mách tiết lộ điều bí mật,
Nhưng người có lòng đáng tin cậy giữ kín công việc.
14 Một dân tộc[b] sẽ sụp đổ vì thiếu chiến lược,[c]
Nhưng nhờ nhiều cố vấn nó sẽ chiến thắng.
15 Kẻ nào bảo lãnh cho người xa lạ sẽ bị thiệt hại,
Nhưng người ghét việc bảo lãnh sẽ được an toàn.
16 Một người đàn bà duyên dáng được vinh dự,
Nhưng một người đàn ông hung bạo chỉ được của cải.
17 Người nhân từ làm lợi cho linh hồn mình;
Kẻ độc ác làm hại cho thân thể nó.
18 Kẻ ác nhận tiền công lừa gạt,
Nhưng người gieo sự công chính nhận phần thưởng thật.
19 Người nào kiên trì trong sự công chính dẫn đến sự sống;
Còn kẻ theo đuổi điều ác sẽ đưa đến cái chết.
20 CHÚA ghê tởm kẻ có tấm lòng gian tà,
Nhưng vui thích người theo đường lối chính trực.
21 Chắc chắn kẻ ác sẽ không tránh khỏi hình phạt,
Nhưng dòng dõi người công chính sẽ thoát khỏi.
22 Một người đàn bà đẹp nhưng thiếu thận trọng,
Cũng như vòng vàng đeo nơi mũi heo.
23 Điều mong ước của người công chính đều là phước lành;
Còn hy vọng của kẻ ác là sự thịnh nộ.
24 Người ban cho rộng rãi lại càng giàu có,
Nhưng kẻ quá keo kiệt thì vẫn thiếu thốn.
25 Người rộng rãi[d] sẽ được no đủ;[e]
Kẻ cho người uống nước sẽ được nước uống.
26 Kẻ nào đầu cơ tích trữ lúa gạo sẽ bị dân chúng nguyền rủa,
Nhưng người bán ra sẽ được chúc phước.
27 Người nào sốt sắng tìm kiếm điều thiện sẽ tìm thấy ân huệ,
Nhưng kẻ theo đuổi điều ác, điều ác sẽ đến với nó.
28 Kẻ nào tin cậy nơi sự giàu có của mình sẽ ngã,
Nhưng người công chính sẽ phát triển như lá xanh tươi.
29 Người nào gây rắc rối cho gia đình mình sẽ chẳng thừa hưởng được gì;
Còn kẻ ngu dại sẽ làm đầy tớ cho người có lòng khôn ngoan.
30 Kết quả của người công chính là cây sự sống;
Còn người chinh phục được linh hồn người ta[f] là người khôn ngoan.
31 Nếu người công chính được báo đáp[g] ngay trên trần thế,
Huống gì kẻ gian ác và người tội lỗi.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)