Add parallel Print Page Options

Hvem er som den vise, og hvem forstår å tyde tingene? Visdommen gjør menneskets ansikt lyst, og trossen i hans åsyn forvandles.

Jeg sier: Akt på kongens bud, og det for den eds skyld som du har svoret ved Gud!

Vær ikke for snar til å forlate ham, og vær ikke med på noget som er ondt! For han gjør alt det han vil.

For kongens ord er mektig, og hvem tør si til ham: Hvad gjør du?

Den som holder budet, skal ikke lide noget ondt, og den vises hjerte skal få kjenne tid og dom.

For hvert foretagende har sin tid og sin dom; for hvert menneskes onde gjerning kommer til å hvile tungt på ham;

for han vet ikke hvad som skal hende; for hvem kan si ham hvorledes det vil gå?

Intet menneske har makt over vinden, så han kan holde den tilbake; heller ikke har nogen makt over dødsdagen, og ingen slipper for å gjøre krigstjeneste. Således kan heller ikke ugudelighet berge sin mann.

Alt dette har jeg sett, og jeg har gitt akt på alt det som hender under solen, på en tid da det ene menneske hersket over det andre og voldte ham ulykke.

10 Derefter så jeg at ugudelige blev jordfestet og kom til hvile, men at de som hadde gjort rett, måtte dra bort fra den Helliges bolig og blev glemt i staden. Også dette er tomhet.

11 Fordi dommen over den onde gjerning ikke fullbyrdes straks, derfor svulmer hjertet i menneskenes barn, så de drister sig til å gjøre det som ondt er,

12 fordi synderen hundre ganger gjør det som ondt er, og allikevel lever lenge; dog vet jeg jo at det skal gå gudfryktige vel, fordi de frykter Gud,

13 men at det ikke skal gå den ugudelige vel, og at han lik skyggen ikke skal leve lenge, fordi han ikke frykter Gud.

14 Der er noget tomt som hender på jorden: at der er rettferdige hvem det går som om de hadde gjort de ugudeliges gjerninger, og at der er ugudelige hvem det går som om de hadde gjort de rettferdiges gjerninger. Jeg sier at også dette er tomhet.

15 Så priste jeg da gleden, fordi mennesket ikke har noget annet godt under solen enn å ete og drikke og være glad; og dette følger ham under hans strev i de levedager som Gud har gitt ham under solen.

16 Da jeg vendte min hu til å lære visdom å kjenne og til å se på det strev og kav folk har her på jorden - for hverken dag eller natt får de søvn på sine øine -

17 da så jeg at det er så med alt Guds verk at mennesket ikke kan utgrunde det som hender under solen; for hvor meget et menneske enn strever med å utgranske det, kan han dog ikke utgrunde det, og selv om den vise sier at han nok skal forstå det, er han dog ikke i stand til å utgrunde det.

'Predikerens 8 ' not found for the version: En Levende Bok.

Obey Authorities for God’s Sake

Who is like a wise man?
And who knows the interpretation of a thing?
(A)A man’s wisdom makes his face shine,
And (B)the [a]sternness of his face is changed.

Obey Authorities for God’s Sake

I say, “Keep the king’s commandment (C)for the sake of your oath to God. (D)Do not be hasty to go from his presence. Do not take your stand for an evil thing, for he does whatever pleases him.”

Where the word of a king is, there is power;
And (E)who may say to him, “What are you doing?”
He who keeps his command will experience nothing harmful;
And a wise man’s heart [b]discerns both time and judgment,
Because (F)for every matter there is a time and judgment,
Though the misery of man [c]increases greatly.
(G)For he does not know what will happen;
So who can tell him when it will occur?
(H)No one has power over the spirit to retain the spirit,
And no one has power in the day of death.
There is (I)no release from that war,
And wickedness will not deliver those who are given to it.

All this I have seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: There is a time in which one man rules over another to his own hurt.

Death Comes to All

10 Then I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of holiness, and they were (J)forgotten[d] in the city where they had so done. This also is vanity. 11 (K)Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. 12 (L)Though a sinner does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet I surely know that (M)it will be well with those who fear God, who fear before Him. 13 But it will not be well with the wicked; nor will he prolong his days, which are as a shadow, because he does not fear before God.

14 There is a vanity which occurs on earth, that there are just men to whom it (N)happens according to the work of the wicked; again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the (O)righteous. I said that this also is vanity.

15 (P)So I commended enjoyment, because a man has nothing better under the sun than to eat, drink, and be merry; for this will remain with him in his labor all the days of his life which God gives him under the sun.

16 When I applied my heart to know wisdom and to see the business that is done on earth, even though one sees no sleep day or night, 17 then I saw all the work of God, that (Q)a man cannot find out the work that is done under the sun. For though a man labors to discover it, yet he will not find it; moreover, though a wise man attempts to know it, he will not be able to find it.

Footnotes

  1. Ecclesiastes 8:1 Lit. strength
  2. Ecclesiastes 8:5 Lit. knows
  3. Ecclesiastes 8:6 is great upon him
  4. Ecclesiastes 8:10 Some Heb. mss., LXX, Vg. praised