Add parallel Print Page Options

19 Dar Tu, Doamne, împărăţeşti(A) pe vecie;
scaunul Tău de domnie(B) dăinuie din neam în neam!
20 Pentru ce(C) să ne uiţi pe vecie
şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
21 Întoarce-ne(D) la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce!
Dă-ne iarăşi zile ca cele de odinioară!

Read full chapter

19 Doamne, Tu împărăţeşti veşnic.
    Tronul Tău dăinuie din generaţie în generaţie.
20 De ce să ne uiţi pentru totdeauna?
    De ce să ne părăseşti pentru mult timp?[a]
21 Întoarce-ne la Tine, Doamne, ca astfel să ne întoarcem!
    Dă-ne iarăşi zile ca cele din trecut!

Read full chapter

Footnotes

  1. Plângeri 5:20 Sau: De ce ne-ai uitat pentru totdeauna? / De ce ne-ai părăsit atâta timp?

19 You, Lord, reign forever;(A)
    your throne endures(B) from generation to generation.
20 Why do you always forget us?(C)
    Why do you forsake(D) us so long?
21 Restore(E) us to yourself, Lord, that we may return;
    renew our days as of old

Read full chapter

19 Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

21 Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned; renew our days as of old.

Read full chapter