Add parallel Print Page Options

12 Ei ziceau către mamele lor: „Unde este pâine şi vin?”
Şi cădeau leşinaţi ca nişte răniţi pe uliţele cetăţii,
îşi dădeau sufletul la pieptul mamelor lor.
13 „Cu ce să te îmbărbătez şi cu ce să te asemăn, fiica Ierusalimului?
Cu cine(A) să te pun alături şi cu ce să te mângâi, fecioară, fiica Sionului?
Căci rana ta este mare ca marea. Cine va putea să te vindece?
14 Prorocii tăi(B) ţi-au prorocit vedenii deşarte şi amăgitoare,
nu ţi-au dat pe faţă(C) nelegiuirea ca să abată astfel robia de la tine,
ci ţi-au făcut prorocii mincinoase şi înşelătoare.

Read full chapter

12 They say to their mothers,
    “Where is bread and wine?”(A)
as they faint like the wounded
    in the streets of the city,
as their lives ebb away(B)
    in their mothers’ arms.(C)

13 What can I say for you?(D)
    With what can I compare you,
    Daughter(E) Jerusalem?
To what can I liken you,
    that I may comfort you,
    Virgin Daughter Zion?(F)
Your wound is as deep as the sea.(G)
    Who can heal you?

14 The visions of your prophets
    were false(H) and worthless;
they did not expose your sin
    to ward off your captivity.(I)
The prophecies they gave you
    were false and misleading.(J)

Read full chapter