Add parallel Print Page Options

15 Perhaps it was for this reason that he was separated [from you] for a while, that you might have him back as yours forever,

16 Not as a slave any longer but as [something] more than a slave, as a brother [Christian], especially dear to me but how much more to you, both in the flesh [as a servant] and in the Lord [as a fellow believer].

17 If then you consider me a partner and a [a]comrade in fellowship, welcome and receive him as you would [welcome and receive] me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:17 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.

15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?

17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself.

Read full chapter

15 或許他暫時離開你是為了讓你以後永遠得到他。 16 你得到的不再是一個奴隸,而是一位遠超過奴隸的親愛弟兄。對我而言,的確如此,更何況對你呢!就肉身說你們是主僕,但在主裡你們是弟兄。

17 如果你當我是同伴,就請你像接納我一樣接納他。

Read full chapter

15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever— 16 no longer as a slave,(A) but better than a slave, as a dear brother.(B) He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord.

17 So if you consider me a partner,(C) welcome him as you would welcome me.

Read full chapter