Osea 1-14
Nouă Traducere În Limba Română
1 Acesta este Cuvântul Domnului care a venit la Osea, fiul lui Beeri, pe vremea lui Uzia, Iotam, Ahaz şi Ezechia, regii lui Iuda, şi pe vremea lui Ieroboam, fiul lui Iehoaş[a], regele lui Israel.[b]
Soţia şi copiii lui Osea
2 Când Domnul i-a vorbit pentru prima oară lui Osea, Domnul i-a zis astfel: „Du-te şi ia-ţi de soţie o femeie desfrânată şi copiii ai desfrânării, căci cei din ţară s-au prostituat foarte mult, părăsindu-L pe Domnul.“
3 El s-a dus şi a luat-o de soţie pe Gomera, fiica lui Diblaim. Ea a zămislit şi i-a născut un fiu.
4 Domnul i-a zis lui Osea: „Pune-i numele Izreel[c], căci peste puţin timp voi pedepsi Casa lui Iehu pentru sângele vărsat la Izreel şi voi pune capăt monarhiei Casei lui Israel. 5 În ziua aceea voi rupe arcul lui Israel în Valea Izreel.“
6 Ea a zămislit din nou şi a născut[d] o fată. Domnul i-a zis lui Osea: „Pune-i numele Lo-Ruhama[e], căci nu voi mai avea milă de cei din Casa lui Israel, nu-i voi mai ierta. 7 Totuşi, voi avea milă de cei din Casa lui Iuda şi-i voi izbăvi doar prin Domnul, Dumnezeul lor; deci nu-i voi izbăvi nici prin arc, nici prin sabie, nici prin luptă şi nici prin cai sau călăreţi“.
8 După ce a înţărcat-o pe Lo-Ruhama, Gomera a zămislit iarăşi şi a născut un fiu. 9 Domnul i-a zis lui Osea: „Pune-i numele Lo-Ami[f], căci voi nu sunteţi poporul Meu, iar Eu nu sunt Dumnezeul vostru.
10 Totuşi israeliţii vor fi nenumăraţi, ca nisipul mării, care nu poate fi nici măsurat, nici numărat. Şi în locul unde li s-a spus: «Voi nu sunteţi poporul Meu!», acolo vor fi numiţi «fii ai Dumnezeului cel Viu». 11 Fiii lui Iuda vor fi aduşi laolaltă cu fiii lui Israel, îşi vor pune o singură căpetenie şi se vor ridica[g] din ţară, căci mare va fi ziua lui Izreel[h]!“
2 „Spuneţi-le fraţilor voştri «Ami»[i] şi surorilor voastre – «Ruhama»[j]!
Necredincioşie, pedeapsă şi promisiune cu privire la restaurare
2 Mustraţi-vă mama, mustraţi-o,
căci ea nu este soţia Mea,
iar Eu nu sunt soţul ei!
Să depărteze desfrânările dinaintea ei,
şi adulterul dintre sânii ei.[k]
3 Altfel, o voi dezbrăca în pielea goală[l]
şi o voi arăta aşa cum era în ziua naşterii ei;[m]
o voi face asemenea unei pustii,
o voi preface într-un pământ uscat
şi o voi omorî prin însetare.
4 De fiii ei nu voi avea milă,
căci sunt fii ai desfrânării[n].
5 Mama lor s-a prostituat
şi i-a zămislit în chip ruşinos.
Ea a zis: «Mă voi duce după amanţii[o] mei,
după cei care-mi dau pâinea şi apa,
lâna şi inul, uleiul şi băutura!»
6 De aceea, iată, îi voi îngrădi căile cu spini,
o voi împrejmui cu ziduri, ca să nu-şi mai găsească cărările.
7 Va alerga după amanţii ei, dar nu-i va ajunge;
îi va căuta, dar nu-i va găsi.
Apoi va zice:
«Mă voi întoarce la primul meu Soţ,
căci mi-a fost mai bine atunci decât acum!»
8 Ea nu ştie însă că Eu am fost Acela
Care i-a dat grâne, mustul şi uleiul,
Cel Care i-a înmulţit argintul şi aurul,
pe care ea le-a folosit apoi pentru Baal[p].
9 De aceea Îmi voi lua înapoi grânele la vremea lor
şi mustul la vremea lui;
Îmi voi recupera lâna şi inul
date pentru acoperirea goliciunii ei.
10 Iar acum îi voi descoperi ruşinea[q]
în faţa amanţilor ei
şi nici unul nu o va scăpa din mâna Mea.
11 Voi face să înceteze toate prilejurile ei de bucurie:
sărbătorile ei, lunile ei noi,
Sabatele ei – toate zilele ei de adunare.
12 Îi voi pustii viile şi smochinii
despre care zicea: «Aceasta este plata dată de amanţii mei!»
Voi face din ele un hăţiş,
iar fiarele câmpului le vor mânca.
13 O voi pedepsi pentru zilele
când ardea tămâie baalilor[r],
când se gătea cu veriga în nas şi cu salba ei
şi umbla după amanţi,
uitând de Mine, zice Domnul.
14 De aceea, iată, o voi ademeni[s],
o voi aduce în pustie
şi-i voi vorbi pe placul inimii ei.
15 Acolo îi voi da viile înapoi
şi voi face din valea Acor[t] o poartă a speranţei.
Acolo ea va răspunde ca în zilele tinereţii ei,
ca în ziua ieşirii ei din ţara Egiptului.
16 În ziua aceea, zice Domnul,
Mă vei numi «Soţul[u] meu»;
şi nu-Mi vei mai spune «Stăpânul[v] meu».
17 Voi îndepărta numele baalilor din gura ei
şi nu le vor mai fi pomenite numele.
18 În ziua aceea voi încheia pentru ei un legământ
cu fiarele câmpului, cu păsările cerului
şi cu animalele mici[w] care se târăsc pe pământ.
Le voi distruge din ţară
arcul, sabia şi războiul
şi-i voi face să se odihnească în siguranţă.
19 Te voi logodi cu Mine pe vecie,
te voi logodi cu Mine prin[x] dreptate şi prin judecată,
prin îndurare[y] şi prin milă.
20 Te voi logodi cu Mine prin credincioşie,
iar tu Îl vei cunoaşte pe Domnul.
21 În ziua aceea, le voi răspunde, zice Domnul,
voi răspunde cerurilor,
iar ele îi vor răspunde pământului;
22 pământul va răspunde grânelor,
mustului şi uleiului,
iar ele îi vor răspunde lui Izreel[z].
23 O voi sădi pentru Mine Însumi în ţară!
Pe cea care nu era iubită[aa], o voi iubi!
Celui ce nu era poporul Meu[ab] îi voi spune: «Tu eşti poporul Meu!»,
iar el Îmi va răspunde: «Dumnezeul meu!»“
Gomera este iubită din nou
3 Domnul mi-a zis: „Du-te iarăşi şi[ac] arată-ţi dragostea faţă de soţie, deşi ea este iubită de un altul şi este o adulteră. Iubeşte-o tot aşa cum şi Domnul îi iubeşte pe israeliţi, deşi ei s-au dus după alţi dumnezei şi iubesc turtele cu stafide[ad].“
2 Mi-am cumpărat-o cu cincisprezece şecheli[ae] de argint şi cu un homer şi un letek[af] de orz. 3 Apoi i-am zis: „Vei rămâne la mine[ag] multe zile. Nu te vei mai prostitua şi nu vei mai fi cu nici un alt bărbat. În tot acest timp, nici eu nu mă voi apropia de tine.“
4 Căci tot atât de multe zile vor rămâne şi israeliţii fără rege, fără prinţ, fără jertfă, fără stâlp sacru, fără efod[ah] şi fără terafimi[ai]. 5 După aceea, israeliţii se vor întoarce şi Îl vor căuta pe Domnul, Dumnezeul lor, şi pe David[aj], regele lor. În zilele de pe urmă vor veni cu veneraţie la Domnul şi la bunătatea Lui.
Domnul acuză poporul şi pe preoţi
4 Ascultaţi Cuvântul Domnului, israeliţi,
căci Domnul are o acuză
împotriva locuitorilor ţării:
„Nu există credincioşie, nu există bunătate[ak],
nu există cunoştinţă de Dumnezeu în ţară!
2 Fiecare jură strâmb[al], înşală, ucide,
fură şi comite adulter.
Ei năpăstuiesc,
iar vărsările de sânge se ţin lanţ.
3 De aceea ţara jeleşte[am]
şi toţi cei ce locuiesc în ea sunt sleiţi;
fiarele câmpului, păsările cerului
şi peştii mării sunt pe cale să piară.
4 Dar nimeni să nu certe pe altcineva,
nici un om să nu acuze pe altul.
Poporul tău este asemenea celor
ce acuză un preot.[an]
5 Te vei împiedica ziua,
iar profetul se va împiedica împreună cu tine noaptea.
O voi nimici pe mama ta[ao] –
6 poporul Meu este nimicit din lipsă de cunoştinţă.
Pentru că ai respins cunoştinţa,
şi Eu te resping ca preot al Meu!
Fiindcă ai uitat Legea Dumnezeului tău,
şi Eu îţi voi uita fiii!
7 Cu cât s-au înmulţit[ap] preoţii,
cu atât au păcătuit mai mult împotriva Mea.
Ei au dat[aq] slava lor[ar] în schimbul ruşinii.
8 Ei se hrănesc cu păcatele poporului Meu
şi le savurează sufletul după fărădelegile lui.[as]
9 Dar şi preotul va avea aceeaşi soartă cu cea a poporului:
îi voi pedepsi pe amândoi după căile lor,
le voi răsplăti după faptele lor.
Idolatria lui Israel
10 Vor mânca, dar nu se vor sătura,
se vor prostitua, dar nu se vor înmulţi,
căci L-au părăsit pe Domnul
şi s-au dedat la 11 desfrânare,
la vin şi la must,
care iau minţile 12 poporului Meu.
Ei îşi întreabă bucata de lemn
şi un băţ îi sfătuieşte[at],
căci un duh de desfrâu îi duce în rătăcire.
Ei se prostituează, uitând de Dumnezeul lor.
13 Aduc jertfe pe vârfurile munţilor
şi ard tămâie pe dealuri,
sub stejari, sub plopi şi sub terebinţi,
căci umbra lor este plăcută.
De aceea fetele voastre se prostituează
şi nurorile voastre comit adulter.
14 Nu le voi pedepsi pe fetele voastre
pentru că se prostituează
şi nici pe nurorile voastre
pentru că comit adulter,
căci bărbaţii înşişi se retrag deoparte cu prostituatele
şi aduc jertfe cu prostituatele de la temple.
Un astfel de popor căruia îi lipseşte discernământul va ajunge la ruină.
15 Dacă tu, Israele, te prostituezi,
măcar Iuda să nu se facă vinovat!
Nu vă duceţi la Ghilgal,
nu vă suiţi la Bet-Aven[au]
şi nu juraţi cu: «Viu este Domnul!»
16 Israel este încăpăţânat
ca o juncă îndărătnică.
Deci cum o s-o mai pască Domnul
ca pe un miel pe o păşune întinsă?
17 Efraim[av] s-a unit cu idolii;
lăsaţi-l în pace!
18 Deşi băutura s-a sfârşit,
ei continuă să se prostitueze;
conducătorii lui iubesc mult ruşinea[aw].
19 Un vânt îi va înfăşura cu aripile lui,
şi ei vor fi făcuţi de ruşine din pricina jertfelor lor.“
Judecată împotriva lui Israel
5 „Ascultaţi aceasta, preoţilor!
Ia aminte, Casă a lui Israel!
Pleacă-ţi urechea, familie regală!
Căci pentru voi este judecata aceasta,
fiindcă aţi fost o cursă la Miţpa
şi un laţ întins asupra Taborului!
2 Răzvrătiţii se afundă în măcel[ax],
dar Eu îi voi disciplina pe toţi.
3 Eu îl cunosc pe Efraim,
iar Israel nu-Mi este ascuns,
căci acum, Efraime, te-ai prostituat,
iar Israel s-a întinat!
4 Faptele lor nu le îngăduie
să se întoarcă la Dumnezeul lor,
căci în mijlocul lor este un duh de desfrâu
şi ei nu-L cunosc pe Domnul.
5 Mândria lui Israel mărturiseşte împotriva lui.
Israel şi Efraim se împiedică în înseşi fărădelegile lor,
iar Iuda se împiedică împreună cu ei.
6 Vor merge cu turmele şi cu cirezile lor
să-L caute pe Domnul,
dar nu-L vor găsi,
căci S-a depărtat de la ei.
7 Au fost necredincioşi faţă de Domnul,
căci au născut copii nelegitimi.
Acum sărbătoarea lunii noi
îi va devora, pe ei şi ogoarele lor.
8 Sunaţi din corn la Ghiva[ay]
şi din trâmbiţă la Rama!
Strigaţi în Bet-Aven[az]!
După tine, Beniamine!
9 Efraim va deveni o pustie
în ziua mustrării –
fac cunoscut seminţiilor lui Israel
acest lucru care este sigur.
10 Căpeteniile lui Iuda
sunt ca cei ce mută hotarele.
Îmi voi revărsa furia asupra lor
ca un potop de ape.
11 Efraim este asuprit,
zdrobit sub judecată,
căci i-a plăcut să meargă după învăţături false.[ba]
12 Eu sunt ca o molie pentru Efraim
şi ca un putregai pentru Casa lui Iuda.
13 Când Efraim şi-a văzut boala
şi Iuda – rănile,
Efraim s-a dus în Asiria
şi a trimis după măreţul împărat.[bb]
Dar el nu poate să vă vindece,
nici să vă trateze rana.
14 Căci Eu voi fi ca un leu pentru Efraim
şi ca un leu tânăr pentru Casa lui Iuda.
Eu Însumi voi sfâşia şi apoi voi pleca;
voi prăda şi nimeni nu-Mi va lua prada.
15 Voi pleca şi mă voi întoarce în Locul Meu,
până când îşi vor recunoaşte vina.
Ei vor căuta faţa Mea;
în strâmtorarea lor Mă vor căuta cu adevărat.“
Falsa pocăinţă a lui Israel
6 „Haideţi să ne întoarcem la Domnul!
Căci El ne-a sfâşiat,
dar tot El ne va vindeca.
El ne-a lovit,
dar tot El ne va lega rana.
2 Ne va reînvia în două zile;
a treia zi[bc] ne va ridica
şi vom trăi înaintea Lui.
3 Să-L cunoaştem,
să căutăm să-L cunoaştem pe Domnul!
Aşa cum este sigur că vine răsăritul, aşa va fi de sigură şi venirea Lui;
El va veni la noi ca o ploaie de iarnă,
ca ploaia târzie[bd] care udă pământul.“
4 „Ce să fac cu tine, Efraime?
Ce să fac cu tine, Iudo?
Dragostea voastră este ca ceaţa de dimineaţă,
ca roua care dispare devreme.
5 De aceea i-am tăiat în bucăţi prin profeţi,
i-am ucis prin cuvintele gurii Mele,
iar judecata Mea a strălucit[be] ca lumina[bf].
6 Căci milă doresc, nu jertfă,
şi cunoştinţă de Dumnezeu, mai mult decât arderi de tot.
7 Ei au încălcat legământul ca Adam[bg] –
acolo au fost necredincioşi faţă de Mine.
8 Ghiladul este o cetate de răufăcători,
plină de urme de sânge.
9 Aşa cum tâlharii stau la pândă după un om,
tot aşa pândeşte şi ceata preoţilor.
Ei ucid pe drumul Şehemului,
săvârşind mişelii[bh].
10 Am văzut un lucru oribil
în Casa lui Israel:
acolo Efraim s-a dedat la desfrânare
şi Israel s-a întinat.
11 Şi pentru tine, Iudo,
este pregătit un seceriş!“
„Când vreau să îi aduc înapoi pe captivii poporului Meu,
7 când vreau să vindec Israelul,
ies la iveală vina lui Efraim
şi ticăloşiile Samariei[bi].
Căci ei se îndeletnicesc cu înşelătoria:
înăuntru, vine hoţul,
iar afară – jefuieşte ceata de tâlhari.
2 Nu-şi dau seama
că Eu Îmi aduc aminte de toate răutăţile lor,
astfel că, acum, faptele lor îi împresoară
şi sunt înaintea feţei Mele.
3 Ei îl înveselesc pe rege cu răutatea lor
şi pe prinţi – cu minciunile lor.
4 Toţi sunt adulteri,
sunt asemenea unui cuptor încins de brutar,
care a încetat să mai înteţească focul,
de când a frământat aluatul şi până la dospire.
5 De ziua regelui nostru,
căpeteniile s-au aprins din pricina vinului,
iar el dă mâna cu batjocoritorii.
6 Le dogoreşte inima ca un cuptor,
atunci când uneltesc.
Toată noaptea mânia lor mocneşte,
iar dimineaţa arde ca flacăra focului.
7 Cu toţii frig ca un cuptor
şi îşi mănâncă judecătorii.
Toţi regii lor se prăbuşesc
şi nici unul din ei nu Mă cheamă.
8 Efraim, chiar el, se amestecă cu popoarele;
Efraim este o turtă care n-a fost întoarsă.
9 Străinii îi devorează puterea,
iar el nu-şi dea seama.
Începe să aibă păr cărunt,
iar el nu-şi dă seama.
10 Mândria lui Israel mărturiseşte împotriva lui,
dar el tot nu se întoarce la Domnul, Dumnezeul lui,
şi tot nu-L caută, în pofida tuturor acestor lucruri.
11 Efraim este ca un porumbel,
uşor de amăgit şi fără minte:
mai întâi cheamă Egiptul în ajutor,
apoi se duce în Asiria.
12 Când se vor duce, Îmi voi arunca plasa peste ei,
îi voi doborî ca pe păsările cerului;
când voi auzi că se adună laolaltă,
îi voi pedepsi.[bj]
13 Vai de ei,
căci s-au depărtat de Mine!
La distrugere cu ei,
căci s-au răzvrătit împotriva Mea!
Aş vrea să-i răscumpăr,
dar ei spun minciuni împotriva Mea.
14 Nu strigă la Mine din inimă după ajutor,
ci[bk] se văicăresc în paturile lor.
Se însoţesc[bl] pentru strângerea grânelor şi a mustului,
dar Mie Îmi întorc spatele.
15 Eu i-am instruit, le-am întărit braţele,
dar ei gândesc rău împotriva Mea.
16 Nu se întorc la Cel Preaînalt[bm];
sunt ca un arc defectuos.
Căpeteniile lor vor cădea răpuse de sabie
din pricina vorbirii lor îndrăzneţe;
aceasta îi va face de râs
în ţara Egiptului.“
Cine seamănă vânt va secera furtună
8 „Du trâmbiţa la gură!
Unul ca un vultur vine peste casa[bn] Domnului,
pentru că au încălcat legământul Meu
şi s-au răzvrătit împotriva Legii Mele.
2 Ei strigă către Mine:
«Dumnezeul nostru, noi, Israel, Te cunoaştem!»
3 Însă Israel a respins binele;
de aceea un duşman îl va urmări.
4 Ei întronează regi, dar fără Mine,
pun căpetenii, fără consimţământul Meu.[bo]
Din argintul şi din aurul lor
îşi fac idoli
spre propria lor pierzare.
5 Viţelul tău este o scârbă, Samario!
Mânia Mea este aprinsă împotriva lor.
Până când tot nu vor fi în stare să trăiască în curăţie?
6 Din Israel este idolul acesta!
Un meşteşugar l-a făcut
şi acesta nu este Dumnezeu.
De aceea viţelul Samariei
va fi făcut bucăţi.
7 Pentru că au semănat vânt,
vor secera furtună!
Nu vor avea parte de spic cu boabe;
din ce va răsări, nu se va putea face făină;
şi chiar dacă s-ar putea face,
ar înghiţi-o străinii.
8 Israelul este înghiţit.
Acum el a ajuns printre neamuri
ca un vas fără valoare.
9 Căci s-au dus după ajutor în Asiria
ca un măgar sălbatic, rătăcind singuratic.
Efraim s-a vândut amanţilor.
10 Chiar dacă s-au vândut printre neamuri,
acum Eu îi voi strânge.
Curând se vor încovoia
sub povara pusă de măreţul împărat[bp].
11 Deşi Efraim a înmulţit altarele pentru jertfele pentru păcat,
ele au devenit pentru el altare pentru păcat.
12 Eu le-am scris mulţimea de învăţături din Legea Mea,
dar ele sunt privite ca ceva străin.
13 Ei înjunghie jertfele pe care Mi le aduc ca daruri
şi mănâncă carnea,
însă Domnul nu le acceptă.
Acum El Îşi va aduce aminte de fărădelegea lor
şi-i va pedepsi pentru păcatele lor:
se vor întoarce în Egipt.
14 Israel L-a uitat pe Făcătorul lui
şi şi-a zidit palate,
iar Iuda şi-a înmulţit cetăţile fortificate.
Însă Eu voi trimite foc în cetăţile lui,
iar acesta îi va mistui fortăreţele.“
Israel este condamnat
9 „Nu te bucura, Israele,
nu te veseli ca celelalte neamuri,
căci te-ai prostituat, fiindu-I necredincios Dumnezeului tău,
iubind plata de pe urma prostituţiei
în toate ariile de treierat grânele.
2 Dar nici aria de treierat, nici teascul de vin nu-i va hrăni,
iar mustul le va lipsi.
3 Nu vor rămâne în ţara Domnului;
Efraim se va întoarce în Egipt
şi va mânca lucruri necurate[bq] în Asiria.
4 Nu-I vor aduce Domnului vin ca jertfă de băutură
şi nici nu-L vor mulţumi cu jertfele lor.
Acestea vor fi pentru ei ca pâinea de jale;
toţi cei ce vor mânca din ea se vor întina.[br]
Căci pâinea lor va fi numai pentru ei;
ea nu va intra în Casa Domnului.“
5 „Ce veţi face voi în ziua de adunare,
în ziua de sărbătoare a Domnului?
6 Căci iată, chiar dacă vor scăpa de distrugere,
Egiptul îi va strânge,
iar Noful[bs] îi va înmormânta.
Lucrurile lor preţioase de argint vor fi invadate de mărăcini,
iar corturile lor – de spini.
7 Vin zilele pedepsei,
sunt aproape zilele răsplăţii!
Să ştie Israel lucrul acesta!
Din pricina mulţimii fărădelegilor tale
şi a mărimii duşmăniei tale,
profetul este luat drept nebun,
iar omul insuflat de Dumnezeu – considerat ieşit din minţi.
8 Profetul este un străjer pentru Efraim,
din partea Dumnezeului meu.[bt]
Totuşi, pe toate căile lui, îi sunt întinse curse,
iar în Casa Dumnezeului lui, are parte de duşmănie.
9 S-au adâncit în stricăciune
ca pe vremea Ghivei[bu].
El Îşi va aduce aminte de fărădelegea lor
şi îi va pedepsi pentru păcatele lor.
10 Precum găsirea unor struguri în pustie
a fost atunci când l-am găsit pe Israel;
ca vederea primelor roade coapte dintr-un smochin
a fost atunci când i-am văzut pe strămoşii voştri.
Dar când au ajuns la Baal-Peor[bv],
s-au dedicat Ruşinii[bw]
şi au ajuns o urâciune, la fel ca cel pe care-l iubeau.
11 Gloria Efraimului va zbura ca o pasăre:
nu va da naştere, nu va avea parte de sarcină şi nici de zămislire.
12 Chiar dacă îşi cresc fiii acum,
Eu îi voi lipsi de fiecare din ei.
Căci va fi vai de ei
când Îmi voi întoarce privirea de la ei!
13 Îl vedeam pe Efraim, asemenea Tirului,
plantat într-un loc plăcut.[bx]
Dar acum, Efraim îşi va aduce fiii
înaintea ucigaşului.“
14 „Dă-le, Doamne, ...
Ce să le dai?
Dă-le pântece care să piardă copilul
şi sâni fără lapte!“
15 „Toată răutatea lor este în Ghilgal;
acolo am ajuns să-i urăsc.
Din pricina răutăţii faptelor lor
îi voi izgoni din casa Mea[by].
Nu-i voi mai iubi;
toţi conducătorii lor sunt nişte răzvrătiţi.
16 Efraim este lovit!
Rădăcina le este uscată
şi nu mai dau rod.
Chiar dacă vor naşte,
le voi ucide preaiubitele roade ale pântecelui lor.“
17 „Dumnezeul meu îi va respinge,
pentru că nu L-au ascultat
şi vor ajunge nişte fugari printre neamuri.“
10 „Israel era o vie mănoasă
care dădea roade pentru sine.
Cu cât avea mai multe roade,
cu atât îşi înmulţea altarele;
cu cât îi era mai bogată ţara,
cu atât îşi înfrumuseţa mai mult stâlpii sacri.
2 Inima le este împărţită.
Acum dar să-şi poarte osânda!
El le va dărâma altarele
şi le va distruge stâlpii sacri.
3 Apoi vor zice: «Nu avem rege
pentru că nu ne-am temut de Domnul!
Dar şi dacă am avea un rege,
ce ar putea face acesta pentru noi?»
4 Ei rostesc cuvinte fără rost
şi, cu jurăminte false,
încheie legăminte.
De aceea litigiile răsar
ca pelinul pe brazdele ogorului.
5 Locuitorii Samariei sunt înmărmuriţi
din pricina viţelului din Bet-Aven[bz].
Atât poporul lui,
cât şi preoţii lui îl jelesc –
cei care s-au bucurat de gloria lui –
căci este luat de la ei şi dus în exil.
6 Da, chiar el va fi dus în Asiria,
drept tribut pentru măreţul împărat[ca].
Ruşinea îl va cuprinde pe Efraim
şi Israel se va ruşina de idolul său[cb].
7 Samaria va fi distrusă,
iar regele ei va fi ca o crenguţă dusă de ape.
8 Înălţimile răutăţii[cc], unde a păcătuit Israel,
vor fi nimicite.
Spini şi mărăcini vor creşte
pe altarele lor.
Atunci vor începe să zică munţilor: «Acoperiţi-ne!»
şi dealurilor: «Cădeţi peste noi!»
9 Încă de pe vremea Ghivei
ai început să păcătuieşti, Israele,
şi ai continuat tot aşa![cd]
Oare nu i-a prăpădit războiul
pe nelegiuiţii din Ghiva?[ce]
10 Când voi dori,[cf] îi voi disciplina!
Popoarele vor fi strânse împotriva lor,
ca să-i lege pentru îndoita lor fărădelege!
11 Efraim este o juncă deprinsă la jug,
căreia îi place să treiere.
De aceea îi voi pune un jug
pe gâtul ei frumos.
Eu voi mâna Efraimul,
Iuda va trebui să are,
iar Iacov va trebui să grăpeze.
12 Semănaţi dreptatea
şi seceraţi roada îndurării!
Desţeleniţi-vă un ogor nou,
căci este vremea să-L căutaţi pe Domnul,
până când El va veni
şi va turna dreptatea peste voi.
13 Aţi cultivat însă răutatea
şi aţi secerat nedreptatea;
aţi mâncat rodul minciunii.
Pentru că te-ai încrezut în căile tale[cg]
şi în mulţimea vitejilor tăi,
14 de aceea un strigăt de luptă se va ridica împotriva poporului tău
şi toate fortăreţele tale vor fi devastate,
aşa cum a devastat Şalman Bet-Arbel[ch], cu prilejul războiului,
când mamele au fost măcelărite peste copiii lor.
15 Tot aşa vă va face şi vouă, celor din Betel,
căci răutatea voastră este fără măsură!
Până în zorii zilei,
regele lui Israel va fi distrus cu desăvârşire.“
Dragostea lui Dumnezeu pentru Israel
11 „Când Israel era doar un copil, îl iubeam
şi l-am chemat pe fiul Meu din Egipt.
2 Cu cât îi chemam[ci] mai mult,
cu atât se îndepărtau de Mine[cj];
jertfeau baalilor[ck]
şi ardeau tămâie idolilor.
3 Eu am fost Cel Ce l-am învăţat pe Efraim să meargă,
luându-l de mâini[cl],
dar el nu şi-a dat seama
că Eu am fost Cel Ce l-am vindecat.
4 I-am tras cu funii omeneşti,
cu legături de dragoste.
Am fost pentru ei ca cei care ridică jugul de pe umeri[cm]
şi M-am aplecat spre ei ca să-i hrănesc.
5 Dar oare nu se vor întoarce în ţara Egiptului
şi nu va fi asirianul împăratul lor,
pentru că au refuzat să se pocăiască?
6 Sabia se va dezlănţui în cetăţile lor,
le va distruge zăvoarele porţilor
şi-i va devora din pricina planurilor lor rele.[cn]
7 Dar poporul Meu este pornit să-Mi întoarcă spatele.
De aceea, chiar dacă Îl vor striga pe Cel Preaînalt,
El nu-i va înălţa nicidecum.
8 Totuşi cum să te dau, Efraime?
Cum să te predau, Israele?
Cum aş putea să-ţi fac ca Admei?
Sau să mă port cu tine ca şi cu Ţeboimul?
Mi se zbate inima în Mine
şi toată fiinţa-Mi freamătă de compasiune.
9 Nu voi lucra după mânia Mea cea aprigă,
nu mă voi întoarce să-l distrug pe Efraim,
căci Eu sunt Dumnezeu, nu un om,
sunt Cel Sfânt din mijlocul tău
şi nu voi veni cu mânie[co].
10 Ei vor merge după Domnul,
Care va rage ca un leu.
Când El va rage,
fiii Lui vor veni tremurând din apus.
11 Vor veni tremurând
ca păsările din Egipt
şi ca porumbeii din Asiria,
iar Eu îi voi aşeza în casele lor,
zice Domnul.
Păcatul poporului
12 Efraim însă M-a înconjurat cu minciuni,
iar Casa lui Israel – cu înşelăciuni.
Cât despre Iuda, el încă rătăceşte faţă de[cp] Dumnezeu,
faţă de Cel Sfânt şi Credincios[cq].“
12 „Efraim se hrăneşte cu vânt;
toată ziua aleargă după vântul de răsărit
şi înmulţeşte minciuna şi violenţa.
El a încheiat legământ cu Asiria
şi a dus uleiul de măsline în Egipt.
2 Domnul are o acuză de adus lui Iuda;
El îl va pedepsi pe Iacov[cr] după umbletele lui
şi îi va răsplăti după faptele lui.
3 Încă din pântece el l-a apucat pe fratele său de călcâi,
iar când a fost în putere s-a luptat cu Dumnezeu.
4 S-a luptat cu Îngerul şi a biruit;
a plâns şi s-a rugat de El.
El l-a găsit la Betel
şi acolo a vorbit cu noi[cs]
5 Domnul, Dumnezeul Oştirilor[ct],
Care este cunoscut ca Domnul.
6 Cât despre tine, întoarce-te la Dumnezeul tău,
păstrează dragostea şi dreptatea
şi nădăjduieşte neîncetat în Dumnezeul tău.
7 Efraim este un negustor
care are[cu] în mână o cumpănă înşelătoare;
îi place să jecmănească.
8 Efraim zice:
«M-am îmbogăţit! Am făcut avere!
În tot ce am obţinut, nimeni nu mi-ar putea găsi
vreo vină care să-mi fie considerată păcat![cv]»
9 Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău,
din ţara Egiptului[cw].
Te voi face să locuieşti iarăşi în corturi,
ca în zilele de sărbătoare!
10 Eu le-am vorbit profeţilor;
Eu am înmulţit viziunile
şi am vorbit în pilde prin profeţi.
11 Este Ghiladul nelegiuit?
Cu siguranţă va ajunge un nimic!
Ei jertfesc boi la Ghilgal,
de aceea altarele lor vor ajunge mormane de pietre
pe brazdele câmpului.
12 Iacov a fugit în ţara Aramului[cx].
Israel a muncit pentru o soţie;
pentru o nevastă a păzit el oile.
13 Domnul l-a scos pe Israel din Egipt printr-un profet;
printr-un proroc a fost el păzit.
14 Amarnic L-a mai mâniat Efraim pe Dumnezeu!
Dar Stăpânul său va lăsa asupra lui vina sângelui vărsat
şi-i va răsplăti pentru batjocura adusă.“
Mânia Domnului împotriva lui Israel
13 „Când Efraim vorbea, răspândea groază!
El era înălţat în Israel,
dar a păcătuit cu Baal[cy] şi a murit.
2 Acum ei păcătuiesc întruna,
îşi fac chipuri din argintul lor,
idoli născociţi de ei,
cu toţii lucrarea meşteşugarilor.
Se zice despre ei:
«Acei oameni care sacrifică,
sărută idoli în formă de viţel».[cz]
3 De aceea vor fi ca ceaţa de dimineaţă
şi ca roua care dispare devreme,
ca pleava suflată de vânt în arie
şi ca fumul care iese din horn.
4 Dar Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău,
din ţara Egiptului[da].
Să nu recunoşti nici un alt Dumnezeu în afară de Mine
şi nici un alt Mântuitor, decât pe Mine.
5 Eu te-am hrănit[db] când erai în pustie,
într-un ţinut uscat.
6 Când au dat însă de păşune, s-au săturat,
iar după ce s-au săturat, s-au mândrit în inima lor
şi astfel M-au uitat.
7 Prin urmare, voi fi pentru ei ca un leu,
îi voi pândi pe drum ca un leopard.
8 Voi da peste ei ca o ursoaică prădată de puii săi
şi le voi sfâşia pieptul.
Îi voi devora ca un leu,
iar fiarele câmpului îi vor sfâşia.
9 Eşti pierdut, Israele,
căci ai fost împotriva Mea, împotriva Ajutorului tău.
10 Unde-ţi este regele, ca să te poată izbăvi acum?
Unde sunt judecătorii din toate cetăţile tale?
Unde sunt aceia despre care ziceai:
«Dă-mi un rege şi conducători!»?
11 Ţi-am dat un rege, în mânia Mea,
şi ţi l-am luat, în furia Mea!
12 Fărădelegea Efraimului este adunată
şi păcatul lui este păstrat.
13 Durerile naşterii au venit la el,
dar el este încă un copil neînţelept,
căci în momentul zămislirii,
nu vine la gura pântecelui.
14 Îi voi răscumpăra de sub puterea Locuinţei Morţilor[dc],
îi voi răscumpăra de la moarte![dd]
Moarte, unde-ţi sunt molimele?
Locuinţă a Morţilor, unde-ţi este distrugerea?
Căinţa va fi ascunsă de privirile Mele,
15 oricât de roditor va fi el printre fraţii săi.
Vântul de răsărit[de] va veni,
o suflare a Domnului se va stârni din pustie.
Acesta îi va usca izvorul
şi îi va seca fântâna.
Vistieria îi va fi prădată
de toate lucrurile preţioase.
16 Samaria îşi va purta vina
pentru că s-a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei.
Vor cădea răpuşi de sabie;
copiii lor vor fi măcelăriţi,
iar femeile lor însărcinate vor fi spintecate.“
Pocăinţă şi binecuvântare
14 „Întoarce-te, Israele, la Domnul, Dumnezeul tău,
căci ai căzut din pricina fărădelegii tale.
2 Aduceţi cu voi[df] cuvinte de căinţă
şi întoarceţi-vă la Domnul!
Spuneţi-I:
«Iartă-ne toate fărădelegile,
primeşte-ne cu bunăvoinţă,
şi noi Îţi vom aduce jertfa buzelor noastre[dg]!
3 Asiria nu ne poate scăpa!
Nu vom mai încăleca pe cai!
Nu vom mai numi ‘dumnezeul nostru!’
lucrarea mâinilor noastre,
căci numai la Tine găseşte orfanul milă.»
4 Atunci îi voi vindeca de rătăcirea lor
şi îi voi iubi fără limite,
căci mânia Mea s-a abătut de la ei.
5 Voi fi ca roua pentru Israel,
iar el va înflori ca floarea de crin;
va da rădăcini adânci
ca un cedru din Liban,
6 iar ramurile lui se vor întinde.
Splendoarea lui va fi ca a măslinului,
iar aroma lui ca a cedrului din Liban.
7 Vor fi din nou locuitori la umbra lui,
iar aceştia vor da viaţă grânelor[dh].
Ei vor înflori ca via
şi vor fi renumiţi ca vinul de Liban.
8 Efraime, ce mai am Eu[di] de-a face cu idolii?
Eu îi voi răspunde şi îi voi purta de grijă.
Sunt ca un chiparos verde;
din Mine vine rodul tău!“
9 Cine este înţelept? Acela va înţelege aceste lucruri!
Cine este priceput? Acela le va cunoaşte!
Căci căile Domnului sunt drepte!
Cei drepţi umblă pe ele,
însă răzvrătiţii se împiedică pe ele.
Footnotes
- Osea 1:1 Ebr.: Ioaş, o variantă a lui Iehoaş
- Osea 1:1 Osea a fost contemporan cu profeţii Isaia, Amos şi Mica (vezi primul verset din fiecare carte)
- Osea 1:4 Izreel înseamnă Dumnezeu împrăştie [sămânţa]; numele locului unde ia naştere dinastia lui Iehu, din care făcea parte Ieroboam (vezi 2 Regi 9:14-37)
- Osea 1:6 Faptul că lipseşte pronumele posesiv (vezi v. 3) poate indica faptul că Lo-Ruhama şi Lo-Ami (vezi şi v. 8) nu erau copiii lui Osea, ci născuţi în urma desfrâului
- Osea 1:6 Lo-Ruhama înseamnă Ne-Iubită (sau Ne-Miluită), termenul iubire având aici sensul de compasiune, îndurare
- Osea 1:9 Lo-Ami înseamnă Nu este poporul Meu
- Osea 1:11 Sensul termenului este paralel cu Izreel (Dumnezeu plantează), în ideea că poporul va fi „plantat“ şi va ajunge să locuiască întreaga ţară
- Osea 1:11 Aici Izreel trebuie luat cu sensul: Dumnezeu seamănă (plantează)
- Osea 2:1 Ami înseamnă Poporul Meu
- Osea 2:1 Ruhama înseamnă Iubită, termenul iubire având aici sensul de compasiune, îndurare
- Osea 2:2 Sau: Să dea la o parte semnele adulterului de pe faţa ei / şi semnele necredincioşiei dintre sânii ei.
- Osea 2:3 Vezi Ex. 21:10; Ezech. 16:10
- Osea 2:3 Vezi Ezech. 16:4-8
- Osea 2:4 Vezi nota de la 1:2
- Osea 2:5 Zeii canaaniţi, în special Baal; şi în v. 7
- Osea 2:8 Zeul canaanit al fertilităţii
- Osea 2:10 Sau: obscenitatea/depravarea
- Osea 2:13 Diferite forme locale ale zeului canaanit Baal, zeul fertilităţii; şi în v. 17
- Osea 2:14 Sau: seduce
- Osea 2:15 Acor înseamnă Tulburare (sau Necaz); un loc al necazului şi al ruşinii, la intrarea poporului în Canaan, sub conducerea lui Iosua (Ios. 7:24-26)
- Osea 2:16 Ebr.: iş
- Osea 2:16 Ebr.: Baal, care înseamnă atât soţ, cât şi stăpân (vezi v. 17)
- Osea 2:18 Sau: animale care mişună; sau: animale care se târăsc; termenul ebraic face referire la toate celelalte animalele mai mărunte, distincte de vite şi de animalele sălbatice mari; de asemenea, termenul poate include şi insectele
- Osea 2:19 Sau: cu; şi în v. 20
- Osea 2:19 Ebr.: hesed, termen care apare frecvent (de peste 250 ori) în VT, având o varietate de sensuri (îndurare, bunătate, bunăvoinţă, milă, credincioşie, dragoste statornică). Se referă atât la relaţiile dintre oameni cât şi, într-un mod cu totul special, la relaţia dintre YHWH şi Israel. Cel mai frecvent, se referă la loialitatea părţilor implicate în legământ (în special loialitatea lui YHWH, care este certă). Termenul, aşa cum o dovedeşte varietatea de sensuri, cuprinde toate implicaţiile loialităţii lui YHWH faţă de promisiunile legământului; peste tot în carte
- Osea 2:22 Izreel înseamnă aici Dumnezeu seamănă (sau plantează)
- Osea 2:23 Ebr.: Lo-Ruhama
- Osea 2:23 Ebr.: Lo-Ami
- Osea 3:1 Sau: Domnul mi-a zis din nou: „Du-te şi
- Osea 3:1 Turtele cu stafide îi erau oferite Aştoretei (gr.: Astarte, Iştar la babilonieni), soţia lui Baal, zeiţa războiului şi a fertilităţii la canaaniţi; vezi Ier. 7:18 şi nota; Ier. 44:19
- Osea 3:2 Sau: sicli, greutate de bază, comună la toate popoarele semite antice; existau mai multe tipuri de şechel: regal (2 Sam. 14:26; aproximativ 13 gr), obişnuit (aproximativ 12 gr) şi cel al Lăcaşului (Ex. 30:13; aproximativ 10 gr); greutatea şechelului a variat în diferite vremuri şi în diferite zone; aproximativ 0,18 kg
- Osea 3:2 Un homer măsura aproximativ 220 l, iar un letek, jumătate de homer; aproximativ 330 l
- Osea 3:3 Sau: Mă vei aştepta; sugerează o perioadă de izolare
- Osea 3:4 Aici, un obiect prin care era căutată voia zeului căruia îi era asociat efodul
- Osea 3:4 Idoli ai casei, aşa cum erau penaţii la etrusci şi la romani
- Osea 3:5 Vezi Ier.23:5; Ezec. 34:23-24
- Osea 4:1 Sau: dragoste; sau: loialitate
- Osea 4:2 Sau: blestemă
- Osea 4:3 Sau: se usucă
- Osea 4:4 Sau: pe altul; / voi sunteţi cei pe care Îi acuz, preoţilor; sau, cf. LXX: altul; / poporul Meu este ca un preot respins
- Osea 4:5 poporul
- Osea 4:7 Sau: îmbogăţit
- Osea 4:7 Siriacă, o tradiţie scribală antică; TM: le-am dat
- Osea 4:7 TM; Siriacă, o tradiţie scribală antică: slava Mea
- Osea 4:8 Sau: Ei mănâncă jertfele pentru păcat ale poporului Meu / şi sunt lacomi după nelegiuirile lor; preoţii profitau de pe urma păcatelor poporului
- Osea 4:12 Vezi Ezec. 21:21
- Osea 4:15 Bet-Aven înseamnă Casa nelegiuirii, făcând referire, în sens depreciativ, la Betel, care înseamnă Casa lui Dumnezeu
- Osea 4:17 Prin Efraim se înţelege Israel, Regatul de Nord; peste tot în carte
- Osea 4:18 Sensul în ebraică al ultimului vers este nesigur; sau: prostitueze; / iubesc ruşinea mai mult decât slava (lit.: scutul) lor.
- Osea 5:2 Sensul în ebraică al acestui vers este nesigur; sau: Au săpat o groapă la Şitim
- Osea 5:8 Versurile fac referire, probabil, la conflictul dintre Efraim (Israel), aliat cu Aram şi Iuda (vezi 2 Regi 16:5-9; Is. 7:1-9); atât Efraim (Israel), cât şi Iuda sunt condamnaţi
- Osea 5:8 Vezi nota de la 4:14
- Osea 5:11 Sensul în ebraică al expresiei este nesigur; sau: după nimicuri
- Osea 5:13 Apelativ de maiestate acordat împăratului asirian
- Osea 6:2 în două zile; / a treia zi …arată o perioadă scurtă de timp
- Osea 6:3 Sau: ploaie primăveratică, sezonul ploios în Canaan începând în octombrie şi sfârşindu-se în aprilie
- Osea 6:5 LXX, Siriacă, Tg; TM: judecăţile Tale au strălucit
- Osea 6:5 Sau: ca fulgerul; sau: ca soarele
- Osea 6:7 Posibil o locaţie geografică (vezi Ios. 3:16) – actualul Tell ed-Damiyeh; sau: La fel ca Adam, în acest caz făcând referire la primul om; sau, cf. LXX: Ei sunt ca un om care încalcă legământul
- Osea 6:9 Termenul ebraic se referă la un act premeditat
- Osea 7:1 Un alt nume pentru Israel (Regatul de Nord); peste tot în carte
- Osea 7:12 Sensul în ebraică al ultimelor două versuri este nesigur; sau: îi voi pedepsi după cele auzite în adunarea lor; sau: îi voi pedepsi de şapte ori / pentru păcatul lor. (vezi Lev. 26:18)
- Osea 7:14 Sau: atunci când
- Osea 7:14 Cele mai multe mss TM; câteva mss TM, LXX: Se crestează (vezi 1 Regi 18:28)
- Osea 7:16 Sensul în ebraică al acestui vers este nesigur; sau: Se întorc spre ceea ce nu există;
- Osea 8:1 Poporul Israel (vezi 9:3, 15; Ex. 15:17)
- Osea 8:4 Vezi 2 Regi 15:8-30
- Osea 8:10 Vezi nota de la 5:13
- Osea 9:3 Din punct de vedere ceremonial; interzise de lege
- Osea 9:4 Vezi Num. 19:14-15, 22; Deut. 26:13-14
- Osea 9:6 Memfis, important centru al Egiptului de Jos (nordul Egiptului)
- Osea 9:8 Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur; sau: pentru Efraim, / poporul Dumnezeului meu; sau: Efraim pândeşte / cortul profetului
- Osea 9:9 Vezi Jud. 19-21
- Osea 9:10 Vezi Num.25:1-5
- Osea 9:10 Nume dat lui Baal, zeul canaanit al fertilităţii (vezi Ier. 11:13)
- Osea 9:13 Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur
- Osea 9:15 Vezi nota de la 8:1
- Osea 10:5 Vezi nota de la 4:14
- Osea 10:6 Vezi nota de la 5:13
- Osea 10:6 Sau: de sfatul pe care l-a urmat; sau: de neascultarea sa.
- Osea 10:8 Sau: din Aven, cu referire la Bet-Aven (Casa nelegiuirii), nume depreciativ dat Betelului (Casa lui Dumnezeu)
- Osea 10:9 Sau: Israele, / dar acolo ei au luat o hotărâre (vezi Jud. 19:30-20:10)
- Osea 10:9 Vezi Jud. 20:34-46
- Osea 10:10 TM; cele mai multe mss LXX: Voi veni şi
- Osea 10:13 TM; LXX: în carele tale
- Osea 10:14 Nume neatestat în alt loc din VT; posibil ca Şalman să fie identificat cu împăratul asirian Salmanasar al V-lea, 720-712 î.Cr., (vezi 2 Regi 17:3-6) sau cu Salmani, un rege moabit, menţionat într-o listă asiriană cu regii care-i plăteau tribut lui Tiglat-Pileser al III-lea (745-727 î.Cr.)
- Osea 11:2 Câteva mss LXX; TM: îi chemau, probabil cu referire la profeţi
- Osea 11:2 LXX; TM: de ei
- Osea 11:2 Vezi nota de la 2:13
- Osea 11:3 TM; LXX, Siriacă, VUL: luându-l în braţe
- Osea 11:4 Sau: ca cei ce-şi îmbrăţişează (sau: sărută) copiii (lit.: ca cei ce-şi ridică copiii până la obraji)
- Osea 11:6 Sau: lor, / îi va nimici pe falşii lor profeţi, / îi va devora din pricina sfaturilor lor.
- Osea 11:9 Sau: împotriva nici unei cetăţi.
- Osea 11:12 Sau: el este încă răzvrătit împotriva lui ...
- Osea 11:12 Sau: Iuda, el încă umblă cu Dumnezeu, / cu Cel Sfânt şi Credincios (sau: Care este credincios; sau: fiindu-I credincios)
- Osea 12:2 Iacov înseamnă cel care ţine de călcâi, însă în sens figurat înseamnă înşelător
- Osea 12:4 TM; LXX, Siriacă: cu el
- Osea 12:5 Ebr.: YHWH Elohe Ha-Ţevaot; termenul ebraic pentru oştiri se poate referi: (1) la oştirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9 – v. 10 în TM); (2) la corpurile cereşti (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2); probabil acest titlu face referire la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers
- Osea 12:7 Sau: Canaan are; în limba ebraică, prin Canaan se înţelege şi negustor, deoarece fenicienii, locuitorii coastei Canaanului, erau vestiţi ca negustori; probabil un joc de cuvinte, cu intenţia de a arăta că Efraim nu este mai bun decât canaaniţii
- Osea 12:8 Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur; sau: Dar tot ce a obţinut nu-i va fi de nici un folos / din pricina păcatului pe care l-a comis.
- Osea 12:9 Sau, cf. LXX: tău, / Care te-am scos din ţara Egiptului.
- Osea 12:12 Sau: Padan-Aram; sau: Aram-Naharayim (vezi Gen. 28:2 şi nota); NV Mesopotamiei
- Osea 13:1 Vezi nota de la 2:8
- Osea 13:2 Sau: meşteşugarilor. / Apoi zic: „lor să le aduceţi jertfe“ / Oamenii sărută idoli în formă de viţel.
- Osea 13:4 Vezi nota de la 12:9
- Osea 13:5 LXX, Siriacă; TM: cunoscut
- Osea 13:14 Ebr.: Şeol
- Osea 13:14 Sau: Să-i răscumpăr oare de sub puterea Locuinţei Morţilor? / Să-i răscumpăr oare de la moarte?
- Osea 13:15 Sau: distrugerea? / Căinţa va fi ascunsă de privirile Mele. / 15 Oricât de roditor va fi el printre fraţii săi, / vântul de răsărit
- Osea 14:2 Drept dar, jertfă (vezi Ex. 23:15; 34:20)
- Osea 14:2 Sau: Îţi vom aduce drept jertfă, în loc de boi, buzele noastre (sau: lauda noastră)
- Osea 14:7 Cu sensul de: vor cultiva grâne
- Osea 14:8 TM; LXX: Ce mai are Efraim
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.