Numbers 7
Common English Bible
The dwelling’s dedication
7 On the day when Moses finished setting up the dwelling, he anointed and made it holy. All its equipment, as well as the altar and all its equipment, he also anointed and made holy. 2 The chiefs of Israel, the leaders of their households, made their presentations. They were the tribal chiefs and those who were in charge of the enlistment. 3 They brought their offerings before the Lord: six covered wagons and twelve oxen—a wagon for every two chiefs, and an ox for every chief. They brought them near before the dwelling.
4 The Lord said to Moses: 5 Take these from them and use them for service in the meeting tent. Give them to the Levites according to their duties.
6 So Moses took the wagons and the oxen, and he gave them to the Levites. 7 Two wagons and four oxen he gave to the Gershonites for their duty. 8 Four wagons and eight oxen he gave to the Merarites for their duty under the supervision of Ithamar, Aaron the priest’s son. 9 But to the Kohathites he gave nothing because their duty concerned the holy things that had to be carried on the shoulders. 10 The chiefs made their presentations for the dedication of the altar on the day it was anointed. The chiefs presented their offerings before the altar.
11 The Lord said to Moses: One chief per day will present their offering for the dedication of the altar.
12 The one presenting his offering on the first day was Nahshon, Amminadab’s son, from the tribe of Judah. 13 His offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 14 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 15 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 16 one male goat for a purification offering; 17 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon, Amminadab’s son.
18 On the second day Nethanel, Zuar’s son, the chief of Issachar, presented his offering. 19 He presented as his offering one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 20 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 21 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 22 one male goat for a purification offering; 23 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel, Zuar’s son.
24 On the third day Zebulun’s Chief Eliab, Helon’s son: 25 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 26 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 27 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 28 one male goat for a purification offering; 29 and for the well-being sacrifice, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab, Helon’s son.
30 On the fourth day Reuben’s Chief Elizur, Shedeur’s son: 31 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 32 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 33 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 34 one male goat for a purification offering; 35 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur, Shedeur’s son.
36 On the fifth day Simeon’s Chief Shelumiel, Zurishaddai’s son: 37 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 38 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 39 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 40 one male goat for a purification offering; 41 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel, Zurishaddai’s son.
42 On the sixth day Gad’s Chief Eliasaph, Deuel’s son: 43 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 44 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 45 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 46 one male goat for a purification offering; 47 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph, Deuel’s son.
48 On the seventh day Ephraim’s Chief Elishama, Ammihud’s son: 49 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 50 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 51 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 52 one male goat for a purification offering; 53 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama, Ammihud’s son.
54 On the eighth day Manasseh’s Chief Gamaliel, Pedahzur’s son: 55 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels by the sanctuary scale, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 56 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 57 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 58 one male goat for a purification offering; 59 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel, Pedahzur’s son.
60 On the ninth day Benjamin’s Chief Abidan, Gideoni’s son: 61 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 62 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 63 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 64 one male goat for a purification offering; 65 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan, Gideoni’s son.
66 On the tenth day Dan’s Chief Ahiezer, Ammishaddai’s son: 67 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 68 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 69 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 70 one male goat for a purification offering; 71 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer, Ammishaddai’s son.
72 On the eleventh day Asher’s Chief Pagiel, Ochran’s son: 73 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 74 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 75 one bull from the herd, one ram, and one year-old male lamb for an entirely burned offering; 76 one male goat for a purification offering; 77 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel, Ochran’s son.
78 On the twelfth day Naphtali’s Chief Ahira, Enan’s son: 79 his offering was one silver dish weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 80 one gold bowl weighing ten shekels full of incense; 81 one bull from the herd, one ram, one year-old male lamb for an entirely burned offering; 82 one male goat for a purification offering; 83 and for the well-being sacrifice two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira, Enan’s son.
84 This is what the Israelite chiefs provided for the dedication of the altar on the day it was anointed: twelve silver dishes, twelve silver basins, and twelve gold bowls; 85 each silver dish weighing one hundred thirty shekels and each basin seventy shekels—all the silver equipment weighed two thousand four hundred shekels according to the sanctuary shekel; 86 the twelve gold bowls full of incense weighing ten shekels each according to the sanctuary shekel—all the gold of the bowls weighed one hundred twenty shekels; 87 all the animals for the entirely burned offering were twelve bulls, twelve rams, twelve male lambs a year old, with their grain offering; twelve male goats for the purification offering; 88 and all the animals for the well-being sacrifice were twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
Moses in the dwelling
89 When Moses entered the meeting tent to speak with the Lord,[a] he would hear the voice speaking to him from above the cover[b] that was on the chest containing the covenant, from between the two winged creatures. In this way he spoke to Moses.
Footnotes
- Numbers 7:89 Or him
- Numbers 7:89 Or mercy seat or perhaps reconciliation cover (Heb kapporet)
民數記 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
各首領的奉獻
7 摩西支好聖幕後,便用膏油抹聖幕和其中的器具、祭壇和壇上的器具,使它們聖潔。 2 然後,以色列各支派的首領,就是負責人口統計的各族長,都來奉獻。 3 他們把供物帶到聖幕前獻給耶和華:每兩位首領奉獻一輛篷車,每位首領奉獻一頭公牛,共六輛篷車和十二頭公牛。
4 耶和華對摩西說: 5 「你要收下這些供物,按利未人的工作分配給他們,供會幕使用。」 6 於是,摩西收下車和牛,交給利未人。 7 他分給革順的子孫兩輛車和四頭牛, 8 分給米拉利的子孫四輛車和八頭牛。他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪的領導下任職。 9 摩西沒有把供物分給哥轄的子孫,因為他們要用肩扛所負責的聖物。
10 膏抹祭壇時,各首領都為獻壇之禮帶來供物,放在祭壇前。 11 耶和華對摩西說:「每天要有一位首領為獻壇之禮獻上供物。」
12 第一天來獻供物的是猶大支派亞米拿達的兒子拿順。 13 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 14 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 15 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 16 一隻作贖罪祭的公山羊; 17 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
18 第二天來獻供物的是以薩迦支派的首領、蘇押的兒子拿坦業。 19 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 20 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 21 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 22 一隻作贖罪祭的公山羊; 23 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
24 第三天來獻供物的是西布倫支派的首領、希倫的兒子以利押。 25 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 26 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 27 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 28 一隻作贖罪祭的公山羊, 29 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
30 第四天來獻供物的是呂便支派的首領、示丟珥的兒子以利蘇。 31 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 32 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 33 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 34 一隻作贖罪祭的公山羊; 35 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
36 第五天來獻供物的是西緬支派的首領、蘇利沙代的兒子示路蔑。 37 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 38 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 39 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 40 一隻作贖罪祭的公山羊; 41 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
42 第六天來獻供物的是迦得支派的首領、丟珥的兒子以利雅薩。 43 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 44 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 45 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 46 一隻作贖罪祭的公山羊; 47 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
48 第七天來獻供物的是以法蓮支派的首領、亞米忽的兒子以利沙瑪。 49 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 50 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 51 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 52 一隻作贖罪祭的公山羊; 53 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
54 第八天來獻供物的是瑪拿西支派的首領、比大蘇的兒子迦瑪列。 55 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 56 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 57 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 58 一隻作贖罪祭的公山羊; 59 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
60 第九天來獻供物的是便雅憫支派的首領、基多尼的兒子亞比但。 61 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 62 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 63 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 64 一隻作贖罪祭的公山羊; 65 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
66 第十天來獻供物的是但支派的首領、亞米沙代的兒子亞希以謝。 67 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 68 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 69 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 70 一隻作贖罪祭的公山羊; 71 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
72 第十一天來獻供物的是亞設支派的首領、俄蘭的兒子帕結。 73 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 74 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 75 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 76 一隻作贖罪祭的公山羊; 77 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
78 第十二天來獻供物的是拿弗他利支派的首領、以南的兒子亞希拉。 79 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉; 80 一個重一百一十克盛滿香的金碟子; 81 作燔祭的一頭公牛犢、一隻公綿羊和一隻一歲公羊羔; 82 一隻作贖罪祭的公山羊; 83 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
84 以上是膏抹祭壇時以色列各首領為獻壇之禮所獻的供物,共計有銀盤、銀碗和金碟子各十二個, 85 以聖所的秤為準,每個銀盤重一公斤半,每個銀碗重八百克,共重二十七點六公斤; 86 以聖所的秤為準,盛滿香的十二個金碟子每個重一百一十克,共重一點三二公斤; 87 作燔祭的牲畜共有公牛犢、公綿羊、一歲的公羊羔各十二隻,還有一起獻上的素祭以及作贖罪祭的公山羊十二隻; 88 作平安祭的牲畜共有公牛二十四頭,公綿羊、公山羊、一歲的公羊羔各六十隻。
以上是在膏抹祭壇後所收到的供物。
89 每當摩西走進會幕要與耶和華說話時,便聽見耶和華從約櫃的施恩座上、兩個基路伯天使中間對他說話。
Copyright © 2011 by Common English Bible