Numbers 36
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 36
Inheritance of Daughters. 1 The heads of the ancestral houses in a clan of the descendants of Gilead, son of Machir, son of Manasseh—one of the Josephite clans—came up and spoke before Moses and Eleazar the priest and before the leaders who were the heads of the ancestral houses of the Israelites. 2 They said: “The Lord commanded my lord to apportion the land by lot for a heritage among the Israelites;(A) and my lord was commanded by the Lord to give the heritage of Zelophehad our kinsman to his daughters. 3 But if they marry into one of the other Israelite tribes, their heritage will be withdrawn from our ancestral heritage and will be added to that of the tribe into which they marry; thus the heritage that fell to us by lot will be diminished. 4 When the Israelites celebrate the jubilee year,[a] the heritage of these women will be added to that of the tribe into which they marry and their heritage will be withdrawn from that of our ancestral tribe.”
5 [b]So Moses commanded the Israelites at the direction of the Lord: “The tribe of the Josephites are right in what they say. 6 This is what the Lord commands with regard to the daughters of Zelophehad: They may marry anyone they please, provided they marry into a clan of their ancestral tribe, 7 so that no heritage of the Israelites will pass from one tribe to another, but all the Israelites will retain their own ancestral heritage. 8 Every daughter who inherits property in any of the Israelite tribes will marry someone belonging to a clan of her own ancestral tribe, in order that all the Israelites may remain in possession of their own ancestral heritage. 9 Thus, no heritage will pass from one tribe to another, but all the Israelite tribes will retain their own ancestral heritage.”
10 The daughters of Zelophehad did exactly as the Lord commanded Moses. 11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah, Zelophehad’s daughters, married sons of their uncles on their father’s side. 12 They married within the clans of the descendants of Manasseh, son of Joseph; hence their heritage remained in the tribe of their father’s clan.
Conclusion. 13 These are the commandments and decisions which the Lord commanded the Israelites through Moses, on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
民数记 36
Chinese New Version (Traditional)
女繼承人之結婚條例
36 約瑟後裔的家族中,有瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子基列的子孫,他們族中的首領都前來,在摩西面前,在各家族作首領的領袖面前,和在以色列人面前說: 2 “耶和華曾經吩咐我主要憑抽籤把地分給以色列人為業;我主也受了耶和華的吩咐,要把我們兄弟西羅非哈的產業分給他的眾女兒。 3 但是,如果她們嫁給以色列中別的支派的人,她們的產業就必從我們祖宗的產業中被取去,加在他們丈夫支派的產業上;這樣,我們抽籤所得的產業就失去了。 4 到了以色列人的禧年,她們的產業就要加在她們丈夫支派的產業上;這樣,她們的產業就要從我們祖宗支派的產業中被拿去了。”
5 摩西照著耶和華的話,吩咐以色列說:“約瑟支派的人說得對。 6 論到西羅非哈的眾女兒,耶和華吩咐的話是這樣:‘她們可以隨意嫁自己喜歡的人,但是,只能嫁給同族同支派的人作妻子。 7 這樣,以色列人的產業,就不會從一個支派轉到另一個支派去;因為以色列人要各自守住自己祖宗支派的產業。 8 從以色列支派中得了產業的女子,要嫁給自己祖宗支派的人作妻子,好使以色列人可以各自承受自己祖宗的產業。 9 這樣,以色列人的產業,就不會從一個支派轉到另一個支派去;因為以色列人的支派要各自守住自己的產業。’”
10 耶和華怎樣吩咐摩西,西羅非哈的眾女兒就怎樣行。 11 西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿,都嫁給了自己叔伯的兒子作妻子。 12 她們嫁給了約瑟的兒子瑪拿西子孫家族的人作妻子;她們的產業仍然留在自己的支派中。 13 這是耶和華在耶利哥對面,約旦河邊的摩押平原,藉著摩西向以色列人吩咐的命令和典章。
Numbers 36
New King James Version
Marriage of Female Heirs
36 Now the chief fathers of the families of the (A)children of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and (B)spoke before Moses and before the leaders, the chief fathers of the children of Israel. 2 And they said: (C)“The Lord commanded my lord Moses to give the land as an inheritance by lot to the children of Israel, and (D)my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters. 3 Now if they are married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then their inheritance will be (E)taken from the inheritance of our fathers, and it will be added to the inheritance of the tribe into which they marry; so it will be taken from the lot of our inheritance. 4 And when (F)the Jubilee of the children of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry; so their inheritance will be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.”
5 Then Moses commanded the children of Israel according to the word of the Lord, saying: (G)“What the tribe of the sons of Joseph speaks is right. 6 This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them [a]marry whom they think best, (H)but they may marry only within the family of their father’s tribe.’ 7 So the inheritance of the children of Israel shall not change hands from tribe to tribe, for every one of the children of Israel shall (I)keep the inheritance of the tribe of his fathers. 8 And (J)every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be the wife of one of the family of her father’s tribe, so that the children of Israel each may possess the inheritance of his fathers. 9 Thus no inheritance shall change hands from one tribe to another, but every tribe of the children of Israel shall keep its own inheritance.”
10 Just as the Lord commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad; 11 (K)for Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their father’s brothers. 12 They were married into the families of the children of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of their father’s family.
13 These are the commandments and the judgments which the Lord commanded the children of Israel by the hand of Moses (L)in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
Footnotes
- Numbers 36:6 Lit. be wives to
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

