Numbers 33
New Revised Standard Version Updated Edition
The Stages of Israel’s Journey from Egypt
33 These are the stages by which the Israelites went out of the land of Egypt in military formation under the leadership of Moses and Aaron.(A) 2 Moses wrote down their starting points, stage by stage, by command of the Lord, and these are their stages according to their starting places. 3 They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out boldly in the sight of all the Egyptians,(B) 4 while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had struck down among them. The Lord executed judgments even against their gods.(C)
5 So the Israelites set out from Rameses and camped at Succoth. 6 They set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.(D) 7 They set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.(E) 8 They set out from Pi-hahiroth,[a] passed through the sea into the wilderness, went a three days’ journey in the wilderness of Etham, and camped at Marah.(F) 9 They set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.(G) 10 They set out from Elim and camped by the Red Sea.[b] 11 They set out from the Red Sea[c] and camped in the wilderness of Sin.(H) 12 They set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. 13 They set out from Dophkah and camped at Alush. 14 They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.(I) 15 They set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.(J) 16 They set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.(K) 17 They set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.(L) 18 They set out from Hazeroth and camped at Rithmah. 19 They set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez. 20 They set out from Rimmon-perez and camped at Libnah.(M) 21 They set out from Libnah and camped at Rissah. 22 They set out from Rissah and camped at Kehelathah. 23 They set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher. 24 They set out from Mount Shepher and camped at Haradah. 25 They set out from Haradah and camped at Makheloth. 26 They set out from Makheloth and camped at Tahath. 27 They set out from Tahath and camped at Terah. 28 They set out from Terah and camped at Mithkah. 29 They set out from Mithkah and camped at Hashmonah. 30 They set out from Hashmonah and camped at Moseroth.(N) 31 They set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan. 32 They set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. 33 They set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.(O) 34 They set out from Jotbathah and camped at Abronah. 35 They set out from Abronah and camped at Ezion-geber.(P) 36 They set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).(Q) 37 They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.(R)
38 Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the Lord and died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.(S) 39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor.
40 The Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negeb in the land of Canaan, heard of the coming of the Israelites.(T)
41 They set out from Mount Hor and camped at Zalmonah. 42 They set out from Zalmonah and camped at Punon. 43 They set out from Punon and camped at Oboth.(U) 44 They set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.(V) 45 They set out from Iyim and camped at Dibon-gad. 46 They set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. 47 They set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.(W) 48 They set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho;(X) 49 they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.(Y)
Directions for the Conquest of Canaan
50 In the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, the Lord spoke to Moses, saying, 51 “Speak to the Israelites, and say to them: When you cross over the Jordan into the land of Canaan, 52 you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.(Z) 53 You shall take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess. 54 You shall apportion the land by lot according to your clans; to a large one you shall give a large inheritance, and to a small one you shall give a small inheritance; the inheritance shall belong to the person on whom the lot falls; according to your ancestral tribes you shall apportion it.(AA) 55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those whom you let remain shall be as barbs in your eyes and thorns in your sides; they shall trouble you in the land where you are settling.(AB) 56 And I will do to you as I thought to do to them.”
Números 33
Reina Valera Revisada
Acampamentos de Israel desde Egipto hasta el Jordán
33 Estas son las etapas de los hijos de Israel, que salieron de la tierra de Egipto con sus ejércitos, bajo el mando de Moisés y Aarón.
2 Moisés escribió sus salidas conforme a sus jornadas por mandato de Jehová. Estos, pues, son sus acampamentos con arreglo a sus salidas.
3 De Ramesés salieron en el mes primero, a los quince días del mes primero; el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano poderosa, a vista de todos los egipcios,
4 mientras enterraban los egipcios a los que Jehová había herido de muerte de entre ellos, a todo primogénito; también había hecho Jehová juicios contra sus dioses.
5 Salieron, pues, los hijos de Israel de Ramesés, y acamparon en Sucot.
6 Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al confín del desierto.
7 Salieron de Etam y volvieron sobre Pi-hahirot, que está delante de Baal-zefón, y acamparon delante de Migdol.
8 Salieron de Pi-hahirot y pasaron por en medio del mar al desierto, y anduvieron tres días de camino por el desierto de Etam, y acamparon en Mará.
9 Salieron de Mará y vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí.
10 Salieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
11 Salieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofcá.
13 Salieron de Dofcá y acamparon en Alús.
14 Salieron de Alús y acamparon en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.
15 Salieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinay.
16 Salieron del desierto de Sinay y acamparon en Kibrot-hattaavá.
17 Salieron de Kibrot-hattaavá y acamparon en Hazerot.
18 Salieron de Hazerot y acamparon en Ritmá.
19 Salieron de Ritmá y acamparon en Rimón-peres.
20 Salieron de Rimón-peres y acamparon en Libná.
21 Salieron de Libná y acamparon en Rissá.
22 Salieron de Rissá y acamparon en Ceelatá.
23 Salieron de Ceelatá y acamparon en el monte de Séfer.
24 Salieron del monte de Séfer y acamparon en Haradá.
25 Salieron de Haradá y acamparon en Macelot.
26 Salieron de Macelot y acamparon en Tahat.
27 Salieron de Tahat y acamparon en Tara.
28 Salieron de Tara y acamparon en Mitcá.
29 Salieron de Mitcá y acamparon en Hasmoná.
30 Salieron de Hasmoná y acamparon en Moserot.
31 Salieron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
32 Salieron de Bene-jaacán y acamparon en el monte de Gidgad.
33 Salieron del monte de Gidgad y acamparon en Jotbata.
34 Salieron de Jotbata y acamparon en Abroná.
35 Salieron de Abroná y acamparon en Ezyón-gáber.
36 Salieron de Ezyón-gáber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cadés.
37 Y salieron de Cadés y acamparon en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
38 Y subió el sacerdote Aarón al monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.
39 Era Aarón de edad de ciento veintitrés años, cuando murió en el monte de Hor.
40 Y el cananeo, rey de Arad, que habitaba en el Négueb en la tierra de Canaán, oyó que habían venido los hijos de Israel.
41 Y salieron del monte de Hor y acamparon en Zalmoná.
42 Salieron de Zalmoná y acamparon en Punón.
43 Salieron de Punón y acamparon en Obot.
44 Salieron de Obot y acamparon en Ijé-abarim, en la frontera de Moab.
45 Salieron de Ijé-abarim y acamparon en Dibón-gad.
46 Salieron de Dibón-gad y acamparon en Almón-diblatáyim.
47 Salieron de Almón-diblatáyim y acamparon en los montes de Abarim, delante de Nebó.
48 Salieron de los montes de Abarim y acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
49 Finalmente acamparon junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
Reparto del país de promisión
50 Y habló Jehová a Moisés en los campos de Moab junto al Jordán frente a Jericó, diciendo:
51 Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis pasado el Jordán entrando en la tierra de Canaán,
52 echaréis de delante de vosotros a todos los moradores del país, y destruiréis todos sus ídolos de piedra, y todas sus imágenes de fundición, y destruiréis todos sus lugares altos;
53 y echaréis a los moradores de la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que sea vuestra propiedad.
54 Y heredaréis la tierra por sorteo por vuestras familias; a las familias numerosas daréis mucho por herencia, y a los pocos daréis menos por herencia; donde le caiga la suerte, allí la tendrá cada uno; por las tribus de vuestros padres heredaréis.
55 Y si no echáis a los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejéis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos y por espinas en vuestros costados, y os afligirán sobre la tierra en que vosotros habitéis.
56 Además, haré a vosotros como yo pensé hacerles a ellos.
Numbers 33
Names of God Bible
A Summary of Israel’s Journeys after Leaving Egypt
33 This is a list of all the places where the Israelites set up camp after they left Egypt in organized groups under the leadership of Moses and Aaron. 2 At Yahweh’s command Moses wrote down the places where they went as they traveled. This is the list:
3 They moved from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. The Israelites boldly left in full view of all the Egyptians. 4 The Egyptians were burying all their firstborn sons, whom Yahweh had killed in a mighty act of judgment on their gods.
5 The Israelites moved from Rameses and set up camp at Succoth.
6 They moved from Succoth and set up camp at Etham, on the edge of the desert.
7 They moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, east of Baal Zephon, and set up camp near Migdol.
8 They moved from Pi Hahiroth[a] and went through the middle of the sea into the desert. After they traveled for three days in the Desert of Etham, they set up camp at Marah.
9 They moved from Marah and came to Elim. Elim had 12 springs and 70 palm trees, so they set up camp there.
10 They moved from Elim and set up camp by the Red Sea.
11 They moved from the Red Sea and set up camp in the Desert of Sin.
12 They moved from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
13 They moved from Dophkah and set up camp at Alush.
14 They moved from Alush and set up camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 They moved from Rephidim and set up camp in the Desert of Sinai.
16 They moved from the Desert of Sinai and set up camp at Kibroth Hattaavah.
17 They moved from Kibroth Hattaavah and set up camp at Hazeroth.
18 They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
19 They moved from Rithmah and set up camp at Rimmon Perez.
20 They moved from Rimmon Perez and set up camp at Libnah.
21 They moved from Libnah and set up camp at Rissah.
22 They moved from Rissah and set up camp at Kehelathah.
23 They moved from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
24 They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
25 They moved from Haradah and set up camp at Makheloth.
26 They moved from Makheloth and set up camp at Tahath.
27 They moved from Tahath and set up camp at Terah.
28 They moved from Terah and set up camp at Mithcah.
29 They moved from Mithcah and set up camp at Hashmonah.
30 They moved from Hashmonah and set up camp at Moseroth.
31 They moved from Moseroth and set up camp at Bene Jaakan.
32 They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
33 They moved from Hor Haggidgad and set up camp at Jotbathah.
34 They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.
35 They moved from Abronah and set up camp at Ezion Geber.
36 They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
37 They moved from Kadesh and set up camp at Mount Hor on the border of Edom. 38 At Yahweh’s command the priest Aaron went up on Mount Hor. He died there on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites had left Egypt. 39 Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor.
40 (The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, which was in Canaan, heard that the Israelites were coming.)
41 They moved from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
42 They moved from Zalmonah and set up camp at Punon.
43 They moved from Punon and set up camp at Oboth.
44 They moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim on the border of Moab.
45 They moved from Iyim[b] and set up camp at Dibon Gad.
46 They moved from Dibon Gad and set up camp at Almon Diblathaim.
47 They moved from Almon Diblathaim and set up camp in the Abarim Mountains east of Nebo.
48 They moved from the Abarim Mountains and set up camp on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho. 49 They set up camp on the plains of Moab along the Jordan. Their camp extended from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
The Canaanites Must Be Forced Out
50 Yahweh said to Moses on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho, 51 “Tell the Israelites, ‘You will be crossing the Jordan River and entering Canaan. 52 As you advance, force out all the people who live there. Get rid of all their stone and metal idols, and destroy all their places of worship. 53 Take possession of the land and live there, because I will give it to you for your own. 54 Divide the land among your families by drawing lots. Give more land to larger families and less land to smaller ones. The land must be given to each family by drawing lots. Divide it among your ancestors’ tribes.
55 “‘But if you do not force out those who live in the land, they will be like splinters in your eyes and thorns in your sides. They will constantly fight with you over the land you live in. 56 Then I will do to you what I planned to do to them.’”
Footnotes
- Numbers 33:8 Most Hebrew manuscripts, Samaritan Pentateuch, Syriac, Latin; some Hebrew manuscripts “moved from in front of Hahiroth.”
- Numbers 33:45 Or “Iye Abarim.”
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.