Add parallel Print Page Options

23 And Balaam saith unto Balak, `Build for me in this [place] seven altars, and make ready for me in this [place] seven bullocks and seven rams.'

And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak -- Balaam also -- offereth a bullock and a ram on the altar,

and Balaam saith to Balak, `Station thyself by thy burnt-offering and I go on, it may be Jehovah doth come to meet me, and the thing which He sheweth me -- I have declared to thee;' and he goeth [to] a high place.

And God cometh unto Balaam, and he saith unto Him, `The seven altars I have arranged, and I offer a bullock and a ram on the altar;'

and Jehovah putteth a word in the mouth of Balaam, and saith, `Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.'

And he turneth back unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, he and all the princes of Moab.

And he taketh up his simile, and saith: `From Aram he doth lead me -- Balak king of Moab; From mountains of the east: Come -- curse for me Jacob, And come -- be indignant [with] Israel.

What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant!

For from the top of rocks I see it, And from heights I behold it; Lo a people! alone it doth tabernacle, And among nations doth not reckon itself.

10 Who hath counted the dust of Jacob, And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, And let my last end be like his!'

11 And Balak saith unto Balaam, `What hast thou done to me? to pierce mine enemies I have taken thee -- and lo, thou hast certainly blessed;'

12 and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?'

13 And Balak saith unto him, `Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'

14 and he taketh him [to] the field of Zophim, unto the top of Pisgah, and buildeth seven altars, and offereth a bullock and a ram on the altar.

15 And he saith unto Balak, `Station thyself here by thy burnt-offering, and I -- I meet [Him] there;'

16 and Jehovah cometh unto Balaam, and setteth a word in his mouth, and saith, `Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.'

17 And he cometh unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him, and Balak saith to him: `What hath Jehovah spoken?'

18 And he taketh up his simile, and saith: `Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!

19 God [is] not a man -- and lieth, And a son of man -- and repenteth! Hath He said -- and doth He not do [it]? And spoken -- and doth He not confirm it?

20 Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I [can]not reverse it.

21 He hath not beheld iniquity in Jacob, Nor hath He seen perverseness in Israel; Jehovah his God [is] with him, And a shout of a king [is] in him.

22 God is bringing them out from Egypt, As the swiftness of a Reem is to him;

23 For no enchantment [is] against Jacob, Nor divination against Israel, At the time it is said of Jacob and Israel, What hath God wrought!

24 Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.'

25 And Balak saith unto Balaam, `Neither pierce it at all, nor bless it at all;'

26 and Balaam answereth and saith unto Balak, `Have I not spoken unto thee, saying, All that Jehovah speaketh -- it I do?'

27 And Balak saith unto Balaam, `Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God -- to pierce it for me from thence.'

28 And Balak taketh Balaam to the top of Peor, which is looking on the front of the wilderness,

29 and Balaam saith unto Balak, `Build for me in this [place] seven altars, and make ready for me in this [place] seven bullocks and seven rams;'

30 and Balak doth as Balaam said, and he offereth a bullock and a ram on an altar.

巴兰的预言

23 巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。” 巴勒就照巴兰的话做了。他们二人在每座坛上献上一头公牛和一只公绵羊, 巴兰对巴勒说:“你留在燔祭旁边,我到前面去,也许耶和华会来见我。无论祂有什么指示,我必告诉你。” 上帝果然向巴兰显现。巴兰对上帝说:“我已经预备了七座祭坛,每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。” 耶和华告诉他当说的话,命他回去转告巴勒。 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。 巴兰吟诗预言说:

“巴勒引我出亚兰,
摩押王请我出东山,
说,‘来为我咒诅雅各,
来斥责以色列!’
上帝没有咒诅的,
我怎能咒诅?
耶和华没有斥责的,
我怎能斥责?
我从峰顶观看他们,
从高岗眺望他们,
这独居一方之民,
不与万国同列。
10 雅各的子孙多如尘土,
谁能数得清?
谁能数清以色列人的四分之一?
我愿像义人一样死去,
如义人般终此一生。”

11 巴勒对巴兰说:“你这是做什么?我请你来咒诅我的仇敌,你竟祝福他们!” 12 巴兰说:“耶和华让我说的话,我岂能不说?”

巴兰第二次预言

13 巴勒说:“请你跟我去另一个地方,那里看不见全部以色列人,只能看见一部分,你要在那里为我咒诅他们。” 14 他领巴兰上到毗斯迦山顶的琐腓田,在那里筑了七座祭坛,每座坛上都献了一头公牛和一只公绵羊。 15 巴兰对巴勒说:“你留在这些燔祭旁边,我到那边去见耶和华。” 16 耶和华向巴兰显现,告诉他当说的话,让他转告巴勒。 17 巴兰回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。巴勒问道:“耶和华说了什么?” 18 巴兰吟诗预言说:

“巴勒啊,要留心听!
西拨的儿子啊,请听我言。
19 上帝并非世人,祂不撒谎;
上帝不是凡人,祂不反悔。
祂言出必行,信守承诺。
20 我奉命祝福,祂已赐福,
我不能改变。
21 雅各的子孙中未见有罪恶,
以色列人中看不见有祸患。
他们的上帝耶和华与他们同在,
他们向自己的君王欢呼。
22 上帝把他们带出埃及,
[a]的力量如野牛之角。
23 没有邪术能害雅各,
没有咒语可伤以色列。
时候一到,人们必谈论雅各,
谈论以色列,说,‘看啊,
上帝的作为何等伟大!’
24 看啊,这民族挺身如母狮,
又像雄狮一跃而起,
不吞掉猎物不罢休,
不喝饱猎物的血不躺卧。”

25 巴勒对巴兰说:“你可以不咒诅他们,但也不该为他们祝福啊!” 26 巴兰回答说:“我不是说过,我必须按耶和华的指示做吗?”

27 巴勒说:“来吧,我带你去另一个地方,也许上帝会同意你在那里为我咒诅他们。” 28 他领着巴兰登上俯瞰旷野的毗珥山顶。 29 巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。” 30 巴勒就照巴兰的话在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。

Footnotes

  1. 23:22 ”有古卷作“他们”。

Balaam’s First Message

23 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams(A) for me.” Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.(B)

Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me.(C) Whatever he reveals to me I will tell you.” Then he went off to a barren height.

God met with him,(D) and Balaam said, “I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram.”

The Lord put a word in Balaam’s mouth(E) and said, “Go back to Balak and give him this word.”(F)

So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.(G) Then Balaam(H) spoke his message:(I)

“Balak brought me from Aram,(J)
    the king of Moab from the eastern mountains.(K)
‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me;
    come, denounce Israel.’(L)
How can I curse
    those whom God has not cursed?(M)
How can I denounce
    those whom the Lord has not denounced?(N)
From the rocky peaks I see them,
    from the heights I view them.(O)
I see a people who live apart
    and do not consider themselves one of the nations.(P)
10 Who can count the dust of Jacob(Q)
    or number even a fourth of Israel?
Let me die the death of the righteous,(R)
    and may my final end be like theirs!(S)

11 Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies,(T) but you have done nothing but bless them!”(U)

12 He answered, “Must I not speak what the Lord puts in my mouth?”(V)

Balaam’s Second Message

13 Then Balak said to him, “Come with me to another place(W) where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp.(X) And from there, curse them for me.(Y) 14 So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah,(Z) and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.(AA)

15 Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I meet with him over there.”

16 The Lord met with Balaam and put a word in his mouth(AB) and said, “Go back to Balak and give him this word.”

17 So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials.(AC) Balak asked him, “What did the Lord say?”

18 Then he spoke his message:(AD)

“Arise, Balak, and listen;
    hear me, son of Zippor.(AE)
19 God is not human,(AF) that he should lie,(AG)
    not a human being, that he should change his mind.(AH)
Does he speak and then not act?
    Does he promise(AI) and not fulfill?
20 I have received a command to bless;(AJ)
    he has blessed,(AK) and I cannot change it.(AL)

21 “No misfortune is seen in Jacob,(AM)
    no misery observed[a] in Israel.(AN)
The Lord their God is with them;(AO)
    the shout of the King(AP) is among them.
22 God brought them out of Egypt;(AQ)
    they have the strength of a wild ox.(AR)
23 There is no divination against[b] Jacob,
    no evil omens(AS) against[c] Israel.
It will now be said of Jacob
    and of Israel, ‘See what God has done!’
24 The people rise like a lioness;(AT)
    they rouse themselves like a lion(AU)
that does not rest till it devours its prey
    and drinks the blood(AV) of its victims.”

25 Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”

26 Balaam answered, “Did I not tell you I must do whatever the Lord says?”(AW)

Balaam’s Third Message

27 Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place.(AX) Perhaps it will please God to let you curse them for me(AY) from there.” 28 And Balak took Balaam to the top of Peor,(AZ) overlooking the wasteland.

29 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” 30 Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.(BA)

Footnotes

  1. Numbers 23:21 Or He has not looked on Jacob’s offenses / or on the wrongs found
  2. Numbers 23:23 Or in
  3. Numbers 23:23 Or in