Add parallel Print Page Options

The silver trumpets

10 The Lord said to Moses, ‘Make two trumpets from one piece of silver. Use a hammer to make them in the right shape. Make a noise with them to tell the people that they must come together. Also, use the trumpets to tell the people that they must move the camp. When the people hear the sound from both trumpets, all the people must meet you. They must meet you at the door of the Tent of Meeting. But you may want only the leaders of Israel's tribes to meet you. If you want that, a priest should make the sound from only one trumpet. But when the sound is one short sound, the tribes on the east side of the camp must start to travel. When they hear the next short sound, the tribes on the south side of the camp must start to travel. Short sounds from the trumpet will tell the people that they must start to travel. But when you want everyone to meet together, make a different sound with the trumpet.

The priests, the sons of Aaron, must use the trumpets to make a noise. This is a rule for you and for all your descendants. Use the trumpets to tell everyone when an enemy is attacking you in your own land. Make a sound with the trumpets to tell the people that they must fight the enemy. Then the Lord your God will hear and he will save you from your enemies. 10 You must make sounds with the trumpets on your happy days, too. And you must make sounds with the trumpets at your regular festivals and on the first days of your months. And you must make sounds with the trumpets over your burnt offerings, and over your friendship offerings. God will hear and he will remember you. I am the Lord your God.’

The Israelites leave the Sinai desert

11 In the second year, in the second month, on the 20th day of the month, the cloud went up. It went away from God's Tent of Meeting. 12 So the Israelites started to travel on their journey away from the Sinai desert.[a] Then the cloud stopped in the desert called Paran. 13 They started to travel for the first time, in the way that the Lord had told them to do, through Moses.

14 The flag of the camp of Judah's tribe, started to travel first, with all their armies. And Nahshon the son of Amminadab was over all their armies. 15 Nethanel, the son of Zuar, was over the army of the tribe of Issachar. 16 Eliab, the son of Helon, was over the army of the tribe of Zebulun. 17 Then the Levites packed God's Tent. Then Gershon's clan and Merari's clan, who were carrying God's Tent, started to travel.

18 Next the flag of the camp of Reuben started to travel, with all their armies. Elizur, the son of Shedeur, was over all their armies. 19 Shelumiel, the son of Zurishaddai, was over the army of the tribe of Simeon. 20 Eliasaph, the son of Deuel, was over the army of the tribe of Gad. 21 Then Kohath's clan started to travel. They were carrying the holy things. Before they arrived at the new camp, the other Levites would put up God's Tent.

22 Next the flag of the camp of the tribe of Ephraim started to travel, with all their armies. Elishama the son of Ammihud was over all their armies. 23 And Gamaliel the son of Pedahzur was over the army of the tribe of Manasseh. 24 And Abidan the son of Gideoni was over the army of the tribe of Benjamin.

25 Then the flag of the camp of the tribe of Dan started to travel last, with all their armies. They could keep the Israelites safe if an enemy attacked them from behind them. Ahiezer the son of Ammishaddai was over all their armies. 26 And Pagiel the son of Ocran was over the army of the tribe of Asher. 27 And Ahira the son of Enan was over the army of the tribe of Naphtali. 28 The Israelites marched out like that every time that they started to travel.

29 Moses spoke to Reuel's son, Hobab. He was the brother of Moses' wife. He was a Midianite. Moses said to Hobab, ‘We are leaving here now to go to another place. The Lord has said to us, “I will give that place to you.” The Lord has promised to help Israel's people with good things. So come with us and we will take care of you.’

30 But Hobab said to him, ‘I will not come. Instead, I will return to my own country and to my family there.’

31 Moses said, ‘Please do not leave us. You know good places for us to put up our tents in the desert. So you can be our guide. 32 And if you come with us, we will share with you the good things that the Lord gives to us.’

33 So the Israelites left the Lord's mountain. They travelled for three days. During that time, the Levites carried the Lord's Covenant Box in front of them. That was so that the Lord could show them where to make their camp. 34 And the Lord's cloud was over them during the day, whenever they started to travel from the camp.

35 Each time that the Covenant Box started to travel Moses said, ‘Be ready, Lord! Cause your enemies to run away in every direction!’ 36 When they stopped travelling, Moses said, ‘Return, Lord, to be near to the thousands of Israel's people.’

Footnotes

  1. 10:12 The Israelites had been in the Sinai desert for nearly one year.

The Silver Trumpets

10 The Lord said to Moses: “Make two trumpets(A) of hammered silver, and use them for calling the community(B) together and for having the camps set out.(C) When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting. If only one is sounded, the leaders(D)—the heads of the clans of Israel—are to assemble before you. When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.(E) At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out.(F) The blast will be the signal for setting out. To gather the assembly, blow the trumpets,(G) but not with the signal for setting out.(H)

“The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.(I) When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you,(J) sound a blast on the trumpets.(K) Then you will be remembered(L) by the Lord your God and rescued from your enemies.(M) 10 Also at your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts(N)—you are to sound the trumpets(O) over your burnt offerings(P) and fellowship offerings,(Q) and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God.(R)

The Israelites Leave Sinai

11 On the twentieth day of the second month of the second year,(S) the cloud lifted(T) from above the tabernacle of the covenant law.(U) 12 Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.(V) 13 They set out, this first time, at the Lord’s command through Moses.(W)

14 The divisions of the camp of Judah went first, under their standard.(X) Nahshon son of Amminadab(Y) was in command. 15 Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe(Z) of Issachar,(AA) 16 and Eliab son of Helon(AB) was over the division of the tribe of Zebulun.(AC) 17 Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.(AD)

18 The divisions of the camp of Reuben(AE) went next, under their standard.(AF) Elizur son of Shedeur(AG) was in command. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,(AH) 20 and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.(AI) 21 Then the Kohathites(AJ) set out, carrying the holy things.(AK) The tabernacle was to be set up before they arrived.(AL)

22 The divisions of the camp of Ephraim(AM) went next, under their standard. Elishama son of Ammihud(AN) was in command. 23 Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,(AO) 24 and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.(AP)

25 Finally, as the rear guard(AQ) for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai(AR) was in command. 26 Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,(AS) 27 and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.(AT) 28 This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.

29 Now Moses said to Hobab(AU) son of Reuel(AV) the Midianite, Moses’ father-in-law,(AW) “We are setting out for the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’(AX) Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.”

30 He answered, “No, I will not go;(AY) I am going back to my own land and my own people.(AZ)

31 But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.(BA) 32 If you come with us, we will share with you(BB) whatever good things the Lord gives us.(BC)

33 So they set out(BD) from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord(BE) went before them during those three days to find them a place to rest.(BF) 34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.(BG)

35 Whenever the ark set out, Moses said,

“Rise up,(BH) Lord!
    May your enemies be scattered;(BI)
    may your foes flee before you.(BJ)(BK)

36 Whenever it came to rest, he said,

“Return,(BL) Lord,
    to the countless thousands of Israel.(BM)

製造銀號

10 耶和華對摩西說: “你要用銀子作兩枝號,要錘出來的,可以用來召集會眾,也可以叫會眾拔營起行。 吹號的時候,全體會眾都要到你那裡,聚集在會幕的門口。 如果單吹一枝,眾領袖,就是以色列的族長,都要到你那裡聚集。 你們吹大聲的時候,那在東邊的營,都要起行。 你們第二次吹大聲的時候,那在南邊的營,都要起行;他們要起行,必須吹大聲。 但召集會眾的時候,你們要吹號,卻不要吹大聲。 亞倫的子孫作祭司的要作吹號的;這要作你們世世代代永遠的條例。 你們在本地與欺壓你們的仇敵作戰的時候,就要吹大聲,使你們在耶和華你們的 神面前得蒙記念,也得拯救脫離你們的仇敵。 10 此外,在你們快樂的日子和指定的節期,以及月朔,你們獻燔祭和平安祭的時候,也要吹號,這都要在你們的 神面前替你們作為記念;我是耶和華你們的 神。”

由西奈起程之次序

11 第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去的時候, 12 以色列人就從西奈曠野按站起行;雲彩在巴蘭曠野停住了。 13 這是他們第一次照著耶和華藉摩西吩咐他們的起程。 14 猶大營的旗號,按著他們的隊伍,首先起行;統領隊伍的,是亞米拿達的兒子拿順。 15 統領以薩迦支派隊伍的,是蘇押的兒子拿坦業。 16 統領西布倫支派隊伍的,是希倫的兒子以利押。

17 帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。 18 流本營的旗號,按著他們的隊伍起行;統領隊伍的,是示丟珥的兒子以利蓿。 19 統領西緬支派的,是蘇利沙代的兒子示路蔑。 20 統領迦得支派隊伍的,是丟珥的兒子以利雅薩。

21 哥轄人抬著聖物起行;他們到達之前,人已經把帳幕豎立起來。 22 以法蓮營的旗號,按著他們的隊伍起行;統領隊伍的,是亞米忽的兒子以利沙瑪。 23 統領瑪拿西支派隊伍的,是比大蓿的兒子迦瑪列。 24 統領便雅憫支派隊伍的,是基多尼的兒子亞比但。

25 但營的旗號,作眾營的後隊,按著他們的隊伍起行;統領隊伍的,是亞米沙代的兒子亞希以謝。 26 統領亞設支派隊伍的,是俄蘭的兒子帕結。 27 統領拿弗他利支派隊伍的,是以南的兒子亞希拉。 28 這是以色列人起行的時候,按著他們的隊伍起行的次序。

29 摩西對自己的岳父米甸人流珥的兒子何巴說:“我們要起行到耶和華應許的地方去,他曾說:‘我要把那地賜給你們’,現在求你與我們同去,我們必善待你,因為耶和華對以色列已經應許福樂。” 30 何巴對摩西說:“我不去,我要歸回我本地本族那裡去。” 31 摩西說:“求你不要離開我們,因為你知道我們應怎樣在曠野安營,你可以作我們的眼目。 32 如果你與我們同去,將來耶和華用甚麼好處待我們,我們也必用甚麼好處待你。”

33 以色列人從耶和華的山起行,行了三天的路程,耶和華的約櫃在他們前面行了三天的路程,為他們尋找安息的地方。 34 他們拔營起行的時候,日間總有耶和華的雲彩在他們上頭。

35 約櫃起行的時候,摩西就說:

“耶和華啊,求你起來,

願你的仇敵四散;

願恨你的人從你面前逃跑。”

36 約櫃停住的時候,他就說:

“耶和華啊,求你歸來,

回到以色列的千萬人中。”