Add parallel Print Page Options

De trompetten

10 De Heer zei tegen Mozes: "Maak twee zilveren trompetten, van massief zilver. Met die trompetten moet je de mensen bij elkaar roepen. Ook moet daarmee het sein geblazen worden als het volk moet vertrekken. Als er op allebei de trompetten wordt geblazen, moet het hele volk zich bij jou verzamelen bij de ingang van de tent van ontmoeting. Als er op één trompet wordt geblazen, moeten alleen de leiders van het volk Israël, de aanvoerders van het leger, zich bij jou verzamelen. Als het signaal voor vertrek wordt geblazen, moeten de stammen die aan de oostkant van de tent van ontmoeting hun tenten hebben neergezet, hun tenten afbreken en vertrekken. Als voor de tweede keer het signaal wordt geblazen, moeten de stammen die aan de zuidkant hun tenten hebben neergezet, hun tenten afbreken. Dus als het tentenkamp moet worden afgebroken, moet er een signaal geblazen worden. Maar om het volk bij elkaar te roepen, moet er alleen één lange toon op de trompet worden geblazen, en geen signaal. De zonen van Aäron, de priesters, moeten op de trompetten blazen. Dit is een eeuwige wet. En als vijanden jullie land aanvallen, moeten jullie een signaal op de trompetten blazen. Daardoor zal Ik, jullie Heer God, aan jullie denken en zal Ik jullie redden van de vijand. 10 Blaas ook op de feestdagen en op de eerste dag van elke maand op de trompet, bij de brand-offers en dank-offers. Zo zal Ik aan jullie denken. Ik ben jullie Heer God."

Het volk vertrekt uit de Sinaï-woestijn

11 Op de 20ste dag van de tweede maand van het tweede jaar steeg de wolk op van boven de tent van ontmoeting. 12 Toen vertrokken de Israëlieten uit de Sinaï-woestijn, op de manier die God had aangegeven.[a] De wolk bleef stilstaan in de Paran-woestijn. 13 Dat was de eerste keer dat ze op het bevel van de Heer verder trokken, onder leiding van Mozes.

14 De stammen die bij de vlag van de stam van Juda stonden, gingen voorop. Aan het hoofd van de stam van Juda stond Nahesson, de zoon van Amminadab. 15 Aan het hoofd van de stam van Issaschar stond Netaneël, de zoon van Zuar. 16 Aan het hoofd van de stam van Zebulon stond Eliab, de zoon van Helon.

17 Daarna vertrokken de Gersonieten en de Merarieten. Zij droegen de tent van ontmoeting, die afgebroken was.

18 Daarna vertrokken de stammen die bij de vlag van de stam van Ruben stonden. Aan het hoofd van de stam van Ruben stond Elizur, de zoon van Sedeür. 19 Aan het hoofd van de stam van Simeon stond Selumiël, de zoon van Zurisaddai. 20 Aan het hoofd van de stam van Gad stond Eljasaf, de zoon van Rehuël.

21 Daarna vertrokken de Kehatieten, die de heilige voorwerpen moesten dragen. De tent van ontmoeting werd opgezet voordat zij kwamen.

22 Daarna vertrokken de stammen die bij de vlag van de stam van Efraïm stonden. Aan het hoofd van de stam van Efraïm stond Elisama, de zoon van Ammihud. 23 Aan het hoofd van de stam van Manasse stond Gamaliël, de zoon van Pedazur. 24 Aan het hoofd van de stam van Benjamin stond Abidan, de zoon van Gideoni.

25 Als laatste vertrokken de stammen die bij de vlag van de stam van Dan stonden. Aan het hoofd van de stam van Dan stond Ahiëzer, de zoon van Ammisaddai. 26 Aan het hoofd van de stam van Aser stond Pagiël, de zoon van Ochran. 27 Aan het hoofd van de stam van Naftali stond Ahira, de zoon van Enan.

28 Dat was de volgorde waarin de Israëlieten optrokken als ze verder reisden.

29 Toen zei Mozes tegen Hobab, de broer van zijn vrouw, de zoon van zijn schoonvader Rehuël uit Midian: "We trekken naar de plaats die de Heer aan ons beloofd heeft. Ga met ons mee, dan zul je het goed hebben. Want de Heer heeft aan Israël goede dingen beloofd." 30 Maar hij antwoordde: "Nee, ik wil naar mijn eigen land en familie teruggaan." 31 Toen zei Mozes: "Laat ons nu niet in de steek. Jij weet goed hoe we in de woestijn een tentenkamp moeten opzetten. Jij kan onze gids zijn. 32 Ga toch met ons mee! Dan zul je het net zo goed krijgen als wij, als we straks alle goede dingen gekregen hebben die de Heer ons heeft beloofd."

33 Zo vertrokken ze van de berg Sinaï. Ze reisden drie dagen verder. Die drie dagen liepen de Levieten met de kist van het verbond van God voor hen uit om te zien welke plaats de Heer zou aanwijzen om het tentenkamp weer op te zetten. 34 Tijdens de reis was de wolk van de Heer overdag boven hen.

35 Als de kist van het verbond klaar stond om te vertrekken, zei Mozes: "Sta op, Heer, zodat uw vijanden verjaagd worden en voor U vluchten!" 36 En als de kist stilhield, zei hij: "Kom terug, Heer, bij het ontelbaar grote volk van Israël!"

Footnotes

  1. Numeri 10:12 Lees Numeri 1:2 en Numeri 10:5 en 6.

Two Silver Trumpets

10 And the Lord spoke to Moses, saying: “Make two silver trumpets for yourself; you shall make them of hammered work; you shall use them for (A)calling the congregation and for directing the movement of the camps. When (B)they blow both of them, all the congregation shall gather before you at the door of the tabernacle of meeting. But if they blow only one, then the leaders, the (C)heads of the divisions of Israel, shall gather to you. When you sound the (D)advance, (E)the camps that lie on the east side shall then begin their journey. When you sound the advance the second time, then the camps that lie (F)on the south side shall begin their journey; they shall sound the call for them to begin their journeys. And when the assembly is to be gathered together, (G)you shall blow, but not (H)sound the advance. (I)The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and these shall be to you as an [a]ordinance forever throughout your generations.

(J)“When you go to war in your land against the enemy who (K)oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be (L)remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies. 10 Also (M)in the day of your gladness, in your appointed feasts, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be (N)a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”

Departure from Sinai

11 Now it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud (O)was taken up from above the tabernacle of the Testimony. 12 And the children of Israel set out from the (P)Wilderness of Sinai on (Q)their journeys; then the cloud settled down in the (R)Wilderness of Paran. 13 So they started out for the first time (S)according to the command of the Lord by the hand of Moses.

14 The [b]standard of the camp of the children of Judah (T)set out first according to their armies; over their army was (U)Nahshon the son of Amminadab. 15 Over the army of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar. 16 And over the army of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.

17 Then (V)the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, (W)carrying the tabernacle.

18 And (X)the standard of the camp of Reuben set out according to their armies; over their army was Elizur the son of Shedeur. 19 Over the army of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai. 20 And over the army of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.

21 Then the Kohathites set out, carrying the (Y)holy things. (The tabernacle would be [c]prepared for their arrival.)

22 And (Z)the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud. 23 Over the army of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur. 24 And over the army of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.

25 Then (AA)the standard of the camp of the children of Dan (the rear guard of all the camps) set out according to their armies; over their army was Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 Over the army of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. 27 And over the army of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.

28 (AB)Thus was the order of march of the children of Israel, according to their armies, when they began their journey.

29 Now Moses said to (AC)Hobab the son of (AD)Reuel[d] the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the Lord said, (AE)‘I will give it to you.’ Come with us, and (AF)we will treat you well; for (AG)the Lord has promised good things to Israel.”

30 And he said to him, “I will not go, but I will depart to my own land and to my relatives.”

31 So Moses said, “Please do not leave, inasmuch as you know how we are to camp in the wilderness, and you can [e]be our (AH)eyes. 32 And it shall be, if you go with us—indeed it shall be—that (AI)whatever good the Lord will do to us, the same we will do to you.”

33 So they departed from (AJ)the mountain of the Lord on a journey of three days; and the ark of the covenant of the Lord (AK)went before them for the three days’ journey, to search out a resting place for them. 34 And (AL)the cloud of the Lord was above them by day when they went out from the camp.

35 So it was, whenever the ark set out, that Moses said:

(AM)“Rise up, O Lord!
Let Your enemies be scattered,
And let those who hate You flee before You.”

36 And when it rested, he said:

“Return, O Lord,
To the many thousands of Israel.”

Footnotes

  1. Numbers 10:8 statute
  2. Numbers 10:14 banner
  3. Numbers 10:21 Prepared by the Gershonites and the Merarites
  4. Numbers 10:29 Jethro, Ex. 3:1; LXX Raguel
  5. Numbers 10:31 Act as our guide

10 And the Lord spake unto Moses, saying,

Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.

And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.

When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.

But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the Lord your God, and ye shall be saved from your enemies.

10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the Lord your God.

11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.

12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

13 And they first took their journey according to the commandment of the Lord by the hand of Moses.

14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.

16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.

17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.

18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.

19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.

20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.

21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.

23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.

24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.

25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.

27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.

28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.

29 And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the Lord said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the Lord hath spoken good concerning Israel.

30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.

32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the Lord shall do unto us, the same will we do unto thee.

33 And they departed from the mount of the Lord three days' journey: and the ark of the covenant of the Lord went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.

34 And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp.

35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.

36 And when it rested, he said, Return, O Lord, unto the many thousands of Israel.