Font Size
Numbers 1:16-18
New English Translation
Numbers 1:16-18
New English Translation
The Census of the Tribes
16 These were the ones chosen[a] from the community, leaders[b] of their ancestral tribes.[c] They were the heads of the thousands[d] of Israel.
17 So Moses and Aaron took these men who had been mentioned specifically by name, 18 and they assembled the entire community together on the first day of the second month.[e] Then the people recorded their ancestry[f] by their clans and families, and the men who were twenty years old or older were listed[g] by name individually,
Read full chapterFootnotes
- Numbers 1:16 tc The form has a Kethib-Qere problem, but the sentence calls for the Qere, the passive participle in the construct—“the called of….” These men were God’s choice, and not Moses’, or their own choice. He announced who they would be, and then named them. So they were truly “called” (קָרָא, qaraʾ). The other reading is probably due to a copyist’s error.
- Numbers 1:16 tn The word is נָשִׂיא (nasiʾ, “exalted one, prince, leader”). Cf. KJV, ASV, NAB “princes.” These were men apparently revered or respected in their tribes, and so the clear choice to assist Moses with the leadership. See further, E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical nāśīʾ,” CBQ 25 (1963): 111-17.
- Numbers 1:16 tn Heb “exalted ones of the tribes of their fathers.” The earlier group of elders was chosen by Moses at the advice of his father-in-law. This group represents the few leaders of the tribes that were chosen by God, a more literate group apparently, who were the forerunners of the שֹׁטְּרִים (shotterim).
- Numbers 1:16 tc The Hebrew text has אַלְפֵי (ʾalfe, “thousands of”). There is some question over this reading in the MT, however. The community groups that have these leaders were larger tribes, but there is little certainty about the size of the divisions.
- Numbers 1:18 tc The LXX adds “of the second year.”
- Numbers 1:18 tn The verb is the Hitpael preterite form וַיִּתְיַלְדוּ (vayyityaledu). The cognate noun תּוֹלְדוֹת (toledot) is the word that means “genealogies, family records, records of ancestry.” The root is יָלַד (yalad, “to bear, give birth to”). Here they were recording their family connections, and not, of course, producing children. The verbal stem seems to be both declarative and reflexive.
- Numbers 1:18 tn The verb is supplied. The Hebrew text simply has “in/with the number of names of those who are twenty years old and higher according to their skulls.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.