Add parallel Print Page Options

Vai de cetatea(A) vărsătoare de sânge, plină de minciună, plină de silnicie şi care nu încetează să se dedea la răpire!… Auziţi pocnetul biciului, uruitul(B) roţilor, tropăitul cailor şi duruitul carelor! Se aruncă năvalnici călăreţii, scânteiază sabia, fulgeră suliţa… O mulţime de răniţi!… Grămezi de trupuri moarte!… Morţi fără număr!… Cei vii se împiedică de cei morţi!…

Read full chapter

Soarta cetăţii Ninive

Vai de cetatea vărsătoare de sânge,
    plină de minciună,
plină de jaf
    şi care nu renunţă la a prăda!
Se aude pocnetul biciului
    şi uruitul roţii,
galopul cailor
    şi huruitul carelor!
Călăreţii se năpustesc,
    săbiile scânteiază,
        iar suliţele fulgeră!
Peste tot sunt o mulţime de morţi,
    grămezi de cadavre,
hoituri fără număr,
    oameni care se împiedică de hoituri –

Read full chapter

Woe to Nineveh

Woe to the city of blood,(A)
    full of lies,(B)
full of plunder,
    never without victims!
The crack of whips,
    the clatter of wheels,
galloping horses
    and jolting chariots!
Charging cavalry,
    flashing swords
    and glittering spears!
Many casualties,
    piles of dead,
bodies without number,
    people stumbling over the corpses(C)

Read full chapter