Nineves övermod och straff

Ve dig, du blodstad, full av lögn,
uppfylld av våld,
    du som aldrig upphör att plundra!
Hör, piskor smäller!
    Hör, vagnshjul dånar!
Hästar jagar fram,
    vagnar rullar i väg.
Ryttare stormar fram,
    svärden ljungar och spjuten blixtrar.
Slagna i mängd och högar av lik,
    det är ingen ände på döda,
man stupar över döda kroppar.
Allt detta på grund av det myckna horeri hon bedrev,
den vackra horan,
    trolldomskonsternas mästarinna,
hon som sålde folken genom sitt horeri
och folkstammar genom sin trolldom.
Se, jag skall vända mig mot dig,
    säger Herren Sebaot.
Jag skall lyfta upp ditt mantelsläp över ditt ansikte
och låta folken se din nakenhet
    och kungariken din skam.
Jag skall kasta avskyvärda ting på dig,
låta dig bli föraktad
    och göra dig till ett skådespel.
Och det skall ske
    att var och en som ser dig
skall fly från dig och säga:
    "Nineve är ödelagt,
vem har medlidande med henne?"
    Var kan jag finna tröstare åt dig?

Är du bättre än No-Amon,
    hon som tronade vid Nilens strömmar?
Vatten omgav henne,
    hon hade havet till vall
och vatten till mur.
Nubien och Egypten var hennes omätliga styrka,
puteer och libyer var hennes hjälp.
10 Också hon fördes bort
    i landsflykt och fångenskap,
även hennes barn blev krossade i alla gathörn.
Man kastade lott om hennes ärade män,
och alla hennes stormän fängslades med kedjor.
11 Också du skall bli drucken
    och gömma dig,
också du skall söka skydd mot fienden.
12 Alla dina fästen liknar fikonträd
    med brådmogen frukt.
När man skakar dem faller fikonen
    i munnen på den som vill äta.
13 Se, krigsfolket hos dig är som kvinnor.
Ditt lands portar står vidöppna för dina fiender.
Eld förtär dina bommar.

14 Ös upp vatten åt dig för belägringen
och förstärk dina fästen.
    Stig ner i leran och trampa i murbruket.
Gör tegelformen stark.
15 Där skall elden förtära dig
    och svärdet utrota dig,
det skall sluka dig som gräsmaskar,
även om du är talrik som gräsmaskar
och förökar dig som gräshoppor.
16 Du har fler köpmän än himlens stjärnor,
fler än himlens stjärnor,
    som gräsmaskar plundrar de
och flyger sedan bort.
17 Dina furstar är som gräshoppor,
    dina befälhavare som gräshoppssvärmar.
De stannar i häckarna en kall dag.
    När solen kommer fram flyr de bort
och sedan vet ingen var de finns.

18 Dina herdar har slumrat in,
    du Assurs kung,
dina förnäma män ligger i ro.
    Ditt folk är skingrat uppe på bergen,
och ingen samlar ihop det.
19 Det finns ingen läkedom för din skada,
oläkligt är ditt sår.
    Alla som hör vad som hänt dig
klappar i händerna över dig.
    Ty vem har inte drabbats av din ständiga ondska?

Woe to Nineveh

Woe to the city of blood,(A)
    full of lies,(B)
full of plunder,
    never without victims!
The crack of whips,
    the clatter of wheels,
galloping horses
    and jolting chariots!
Charging cavalry,
    flashing swords
    and glittering spears!
Many casualties,
    piles of dead,
bodies without number,
    people stumbling over the corpses(C)
all because of the wanton lust of a prostitute,
    alluring, the mistress of sorceries,(D)
who enslaved nations by her prostitution(E)
    and peoples by her witchcraft.

“I am against(F) you,” declares the Lord Almighty.
    “I will lift your skirts(G) over your face.
I will show the nations your nakedness(H)
    and the kingdoms your shame.
I will pelt you with filth,(I)
    I will treat you with contempt(J)
    and make you a spectacle.(K)
All who see you will flee(L) from you and say,
    ‘Nineveh(M) is in ruins(N)—who will mourn for her?’(O)
    Where can I find anyone to comfort(P) you?”

Are you better than(Q) Thebes,(R)
    situated on the Nile,(S)
    with water around her?
The river was her defense,
    the waters her wall.
Cush[a](T) and Egypt were her boundless strength;
    Put(U) and Libya(V) were among her allies.
10 Yet she was taken captive(W)
    and went into exile.
Her infants were dashed(X) to pieces
    at every street corner.
Lots(Y) were cast for her nobles,
    and all her great men were put in chains.(Z)
11 You too will become drunk;(AA)
    you will go into hiding(AB)
    and seek refuge from the enemy.

12 All your fortresses are like fig trees
    with their first ripe fruit;(AC)
when they are shaken,
    the figs(AD) fall into the mouth of the eater.
13 Look at your troops—
    they are all weaklings.(AE)
The gates(AF) of your land
    are wide open to your enemies;
    fire has consumed the bars of your gates.(AG)

14 Draw water for the siege,(AH)
    strengthen your defenses!(AI)
Work the clay,
    tread the mortar,
    repair the brickwork!
15 There the fire(AJ) will consume you;
    the sword(AK) will cut you down—
    they will devour you like a swarm of locusts.
Multiply like grasshoppers,
    multiply like locusts!(AL)
16 You have increased the number of your merchants
    till they are more numerous than the stars in the sky,
but like locusts(AM) they strip the land
    and then fly away.
17 Your guards are like locusts,(AN)
    your officials like swarms of locusts
    that settle in the walls on a cold day—
but when the sun appears they fly away,
    and no one knows where.

18 King of Assyria, your shepherds[b] slumber;(AO)
    your nobles lie down to rest.(AP)
Your people are scattered(AQ) on the mountains
    with no one to gather them.
19 Nothing can heal you;(AR)
    your wound is fatal.
All who hear the news about you
    clap their hands(AS) at your fall,
for who has not felt
    your endless cruelty?(AT)

Footnotes

  1. Nahum 3:9 That is, the upper Nile region
  2. Nahum 3:18 That is, rulers

Woe to Nineveh

Woe to (A)the bloody city,
    all full of lies and plunder—
    (B)no end to the prey!
The crack of the whip, and (C)rumble of the wheel,
    (D)galloping horse and (E)bounding chariot!
Horsemen charging,
    flashing sword and (F)glittering spear,
(G)hosts of slain,
    heaps of corpses,
dead bodies without end—
    they stumble over the bodies!
And all for the countless whorings of the (H)prostitute,
    (I)graceful and of deadly charms,
who betrays nations with her whorings,
    and peoples with her charms.

(J)Behold, I am against you,
    declares the Lord of hosts,
    and (K)will lift up your skirts over your face;
and I will make nations look at (L)your nakedness
    and kingdoms at your shame.
I will throw filth at you
    and (M)treat you with contempt
    and make you (N)a spectacle.
And all who look at you (O)will shrink from you and say,
“Wasted is (P)Nineveh; (Q)who will grieve for her?”
    (R)Where shall I seek comforters for you?

(S)Are you better than (T)Thebes[a]
    that sat (U)by the Nile,
with water around her,
    her rampart a sea,
    and water her wall?
(V)Cush was her strength;
    Egypt too, and that without limit;
    (W)Put and the (X)Libyans were her[b] helpers.

10 (Y)Yet she became an exile;
    she went into captivity;
(Z)her infants were dashed in pieces
    at the head of every street;
for her honored men (AA)lots were cast,
    (AB)and all her great men were bound in chains.
11 (AC)You also will be drunken;
    you will go into hiding;
(AD)you will seek a refuge from the enemy.
12 All your fortresses are (AE)like fig trees
    with first-ripe figs—
if shaken they fall
    into the mouth of the eater.
13 Behold, your troops
    (AF)are women in your midst.
The gates of your land
    are wide open to your enemies;
    fire has devoured your bars.

14 (AG)Draw water for the siege;
    (AH)strengthen your forts;
go into the clay;
    tread the mortar;
    take hold of the brick mold!
15 There will the fire devour you;
    the sword will cut you off.
    It will (AI)devour you (AJ)like the locust.
Multiply yourselves (AK)like the locust;
    multiply (AL)like the grasshopper!
16 You increased (AM)your merchants
    more than the stars of the heavens.
    (AN)The locust spreads its wings and flies away.

17 Your (AO)princes[c] are (AP)like grasshoppers,
    (AQ)your scribes[d] like clouds of locusts
settling on the fences
    in a day of cold—
when the sun rises, they fly away;
    no one knows where they are.

18 Your shepherds (AR)are asleep,
    O king of Assyria;
    (AS)your nobles slumber.
Your people (AT)are scattered on the mountains
    with none to gather them.
19 There is no easing your hurt;
    (AU)your wound is grievous.
All who hear the news about you
    (AV)clap their hands over you.
For (AW)upon whom has not come
    your unceasing evil?

Footnotes

  1. Nahum 3:8 Hebrew No-amon
  2. Nahum 3:9 Hebrew your
  3. Nahum 3:17 Or guards
  4. Nahum 3:17 Or marshals