Add parallel Print Page Options

Men sina fiender sköljer han bort som i en väldig flod, och han ska göra slut på Nineve. Ja, han förföljer sina fiender ända in i mörkret.

Herren ska rädda Juda

Varför tvivlar ni på Herren? Han ska göra slut på sina fiender i ett enda slag, och vad de än tänker ut mot honom behöver han inte slå två gånger.

10 Han kastar dem i elden som törnen. De brinner som halm.

Read full chapter

Men med en väldig flod
    utplånar han Nineves plats.
Han förföljer sina fiender
    ända in i mörkret.

Vad ni än har för tankar mot Herren,
    så ska han göra slut på dem.
Nöden ska inte komma två gånger.
10     Som hopslingrade törnen
och druckna av vin
    ska de brinna upp
som torr halm.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:10 Grundtextens innebörd är osäker.

Men genom en störtflod gör han ände på platsen där den staden står, och hans fiender förföljas av mörker.

Ja, på edert anslag mot HERREN gör han ände, icke två gånger behöver hemsökelsen drabba.

10 Ty om de ock äro hopslingrade såsom törnsnår och så fulla av livssaft, som deras dryck är av must, skola de likväl alla förbrännas såsom torrt strå.

Read full chapter

Men med en störtflod förintar han
    platsen där Nineve står,
och mörker förföljer hans fiender.
Vad ni än tänker ut mot Herren
    skall han komma med fullständig ödeläggelse.
Nöden skall inte komma två gånger.
10 Om de än är hopslingrade som törnsnår
och druckna av sitt drickande,
    skall de alla förtäras som torrt gräs.

Read full chapter