那鸿书 1
Chinese New Version (Traditional)
有關尼尼微的預言
1 以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
嫉惡和施行報復的 神
2 耶和華是嫉惡和施行報復的 神;
耶和華施行報復,並且滿懷烈怒;
耶和華向他的對頭施行報復,
向他的仇敵懷怒。
3 耶和華不輕易發怒,可是大有能力;
他絕不以有罪的為無罪。
耶和華乘著狂風暴雨而來,
雲彩是他腳下的塵土。
4 他一斥責海,海就乾了;
他使一切江河枯乾。
巴珊和迦密的樹林枯槁,
黎巴嫩的花卉凋殘。
5 大山在他面前震動,
小山也都融化;
大地在他面前廢去,
世界和所有住在世上的,也都這樣。
6 在他盛怒之下,誰能站得住呢?
他的烈怒誰能受得了呢?
他的忿怒像火一般噴出來,
磐石在他面前都崩裂了。
7 耶和華是良善的;
在患難的時候,他作人的避難所;
信靠他的人,他都認識。
8 但他必用氾濫的洪水,
盡行毀滅尼尼微之地,
把他的仇敵趕入黑暗之中。
警告尼尼微
9 尼尼微人哪,
你們對耶和華還有甚麼企圖?
他必盡行毀滅;
患難必不再次來臨。
10 他們像纏結著的荊棘,
像喝醉了的酒徒,
又像枯乾的禾稭,全都被吞滅了。
11 有人從你那裡出來,
就是籌劃奸惡的人,
圖謀惡事攻擊耶和華。
安慰猶大
12 耶和華這樣說:
尼尼微人雖然裝備完整,
人數眾多,
他們仍必被剪除,
這樣就完了。
我既然使你受過苦,
就一定不再叫你受苦了。
13 猶大啊!
現在我必粉碎他在你身上的軛,
打斷你的鎖鍊。
14 尼尼微啊!
耶和華已經向你下了命令:
你的名字必不再傳於後世;
我必從你的神廟中,
除掉雕刻和鑄造的偶像;
我必為你預備墳墓,
因為你沒有存在的價值。
15 看哪!那傳報佳音、宣告和平之人的腳,
已經站在山上,說:
猶大啊!守你的節期,
還你的願吧!
因為那奸惡的人永不會再從你中間經過;
他已被徹底除滅了。(本節在《馬索拉文本》為2:1)
Nahum 1
New International Version
1 A prophecy(A) concerning Nineveh.(B) The book of the vision(C) of Nahum the Elkoshite.
The Lord’s Anger Against Nineveh
2 The Lord is a jealous(D) and avenging God;
the Lord takes vengeance(E) and is filled with wrath.
The Lord takes vengeance on his foes
and vents his wrath against his enemies.(F)
3 The Lord is slow to anger(G) but great in power;
the Lord will not leave the guilty unpunished.(H)
His way is in the whirlwind(I) and the storm,(J)
and clouds(K) are the dust of his feet.
4 He rebukes(L) the sea and dries it up;(M)
he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel(N) wither
and the blossoms of Lebanon fade.
5 The mountains quake(O) before him
and the hills melt away.(P)
The earth trembles(Q) at his presence,
the world and all who live in it.(R)
6 Who can withstand(S) his indignation?
Who can endure(T) his fierce anger?(U)
His wrath is poured out like fire;(V)
the rocks are shattered(W) before him.
7 The Lord is good,(X)
a refuge in times of trouble.(Y)
He cares for(Z) those who trust in him,(AA)
8 but with an overwhelming flood(AB)
he will make an end of Nineveh;
he will pursue his foes into the realm of darkness.
9 Whatever they plot(AC) against the Lord
he will bring[a] to an end;
trouble will not come a second time.
10 They will be entangled among thorns(AD)
and drunk(AE) from their wine;
they will be consumed like dry stubble.[b](AF)
11 From you, Nineveh, has one come forth
who plots evil against the Lord
and devises wicked plans.
12 This is what the Lord says:
“Although they have allies and are numerous,
they will be destroyed(AG) and pass away.
Although I have afflicted you, Judah,
I will afflict you no more.(AH)
13 Now I will break their yoke(AI) from your neck
and tear your shackles away.”(AJ)
Footnotes
- Nahum 1:9 Or What do you foes plot against the Lord? / He will bring it
- Nahum 1:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
- Nahum 1:15 In Hebrew texts this verse (1:15) is numbered 2:1.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

