Add parallel Print Page Options

Egli sarà arbitro tra molti popoli
e pronunzierà sentenza fra numerose nazioni;
dalle loro spade forgeranno vomeri,
dalle loro lame, falci.
Nessuna nazione alzerà la spada contro un'altra nazione
e non impareranno più l'arte della guerra.
Siederanno ognuno tranquillo sotto la vite
e sotto il fico
e più nessuno li spaventerà,
poichè la bocca del Signore degli eserciti ha parlato!
Tutti gli altri popoli
camminino pure ognuno nel nome del suo dio,
noi cammineremo nel nome del Signore Dio nostro,
in eterno, sempre.

Read full chapter

He shall judge between many peoples,
    and shall decide disputes for strong nations far away;
and they shall (A)beat their swords into plowshares,
    and their spears into pruning hooks;
nation shall not lift up sword against nation,
    neither shall they learn war anymore;
(B)but they shall sit every man under his vine and under his fig tree,
    (C)and no one shall make them afraid,
    (D)for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
For (E)all the peoples walk
    each in the name of its god,
but (F)we will walk in the name of the Lord our God
    forever and ever.

Read full chapter

He will judge between many peoples
    and will settle disputes for strong nations far and wide.(A)
They will beat their swords into plowshares
    and their spears into pruning hooks.(B)
Nation will not take up sword against nation,
    nor will they train for war(C) anymore.(D)
Everyone will sit under their own vine
    and under their own fig tree,(E)
and no one will make them afraid,(F)
    for the Lord Almighty has spoken.(G)
All the nations may walk
    in the name of their gods,(H)
but we will walk in the name of the Lord
    our God for ever and ever.(I)

Read full chapter