Trau keinem einzigen Menschen mehr, nicht einmal dem besten Freund! Sei verschwiegen wie ein Grab, auch bei der Frau in deinen Armen! Denn der Sohn achtet den Vater nicht mehr, die Tochter lehnt sich gegen die Mutter auf und die Schwiegertochter gegen die Schwiegermutter. Die eigenen Angehörigen werden zu Feinden!

Doch ich verlasse mich auf den Herrn, ich warte auf seine Hilfe. Ja, mein Gott wird mich erhören!

Read full chapter

Do not trust a neighbor;
    put no confidence in a friend.(A)
Even with the woman who lies in your embrace
    guard the words of your lips.
For a son dishonors his father,
    a daughter rises up against her mother,(B)
a daughter-in-law against her mother-in-law—
    a man’s enemies are the members of his own household.(C)

But as for me, I watch(D) in hope(E) for the Lord,
    I wait for God my Savior;
    my God will hear(F) me.

Read full chapter

Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

Read full chapter

(A)Put no trust in a neighbor;
    have no confidence in a friend;
guard (B)the doors of your mouth
    from her who lies in your arms;[a]
for (C)the son treats the father with contempt,
    the daughter rises up against her mother,
the daughter-in-law against her mother-in-law;
    (D)a man's enemies are the men of his own house.
But as for me, I will look to the Lord;
    (E)I will wait for the God of my salvation;
    my God will hear me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 7:5 Hebrew bosom