Micah 2
Expanded Bible
The Evil Plans of People
2 ·How terrible it will be for people [L Woe to those] who plan wickedness,
who lie on their beds and make evil plans.
When the morning light comes, they do what they planned,
because they have the power to do so.
2 They ·want [covet] fields, so they take them;
they ·want [covet] houses, so they ·take them away [seize them].
They ·cheat [defraud; oppress] people to get their houses;
they rob them even of their ·property [inheritance].
3 That is why the Lord says:
“Look, I am planning ·trouble [disaster] against such people,
·and you won’t be able to save yourselves [L from which you cannot remove your necks; C like a yoke].
You will no longer walk ·proudly [arrogantly],
because it will be a ·terrible time [time of calamity/catastrophe/evil].
4 ·At that time [L In that day] people will ·make fun of [ridicule; sing a taunt against] you
and ·sing this sad song [L lament with a lamentation] about you:
‘We are completely ·ruined [destroyed];
the Lord has taken away my people’s ·land [possession; inheritance].
Yes, he has taken it away from me
and divided our fields among ·our enemies [renegades; or the traitors]!’”
5 So you will have no one from the Lord’s ·people [assembly]
to throw lots to divide the land.
Micah Is Asked Not to Prophesy
6 The ·prophets [or preachers] say, “Don’t ·prophesy [or preach] to us!
Don’t ·prophesy [preach] about these things!
·Nothing to make us feel bad will happen [L Disgrace/Humiliation will not overtake us]!”
7 But I must say this, ·people [L house] of Jacob:
·The Lord is becoming angry [or Does not the Lord grow impatient…?] about what you have done.
·My words are welcome [or Are not my words good…?]
to the person who ·does what is right [L walks uprightly].
8 But ·you are fighting against my people like an enemy [or my people have risen up against me as an enemy].
You ·take the coats [strip off the rich robe] from people who pass by peacefully;
·you plan war [or …like men returning from war].
9 You have ·forced [cast out; evicted] the women of my people
from their ·nice [pleasant] houses;
you have taken my glory
from their children forever.
10 ·Get up [Arise] and leave.
This is not your place of rest anymore.
You have made this place ·unclean [defiled],
and it is doomed to destruction.
11 ·But you people want a false prophet
who will tell you nothing but lies
[L If a man, coming as wind/spirit and lies,
should lie to you…].
You want one who ·promises to prophesy good things for you
if you give him wine and beer [or will prophesy wine and beer for you].
He’s just the prophet for you.
The Lord Promises to Rescue His People
12 “Yes, ·people of Jacob [L Jacob], I will ·bring [assemble] all of you together;
I will bring together ·all those left alive in [the remnant of] Israel.
I will put them together like sheep in a pen,
like a flock in its pasture;
the place will be filled with ·many people [or a noisy crowd].
13 Someone will ·open the way [break out] and ·lead the people out [L go up before them].
The people will break through the gate and ·leave the city where they were held captive [L go out].
Their king will ·go out in front of [pass through before] them,
and the Lord will lead them.”
Michea 2
Conferenza Episcopale Italiana
Contro gli accaparratori
2 Guai a coloro che meditano l'iniquità
e tramano il male sui loro giacigli;
alla luce dell'alba lo compiono,
perchè in mano loro è il potere.
2 Sono avidi di campi e li usurpano,
di case, e se le prendono.
Così opprimono l'uomo e la sua casa,
il proprietario e la sua eredità.
3 Perciò così dice il Signore:
«Ecco, io medito contro questa genìa
una sciagura da cui non potran sottrarre il collo
e non andranno più a testa alta,
perchè sarà quello tempo di calamità.
4 In quel tempo
si comporrà su di voi un proverbio
e si canterà una lamentazione: «E' finita!»,
e si dirà: «Siamo del tutto rovinati!
Ad altri egli passa l'eredità del mio popolo;
- Ah, come mi è stata sottratta! -
al nemico egli spartisce i nostri campi».
5 Perciò non ci sarà nessuno
che tiri la corda per te,
per il sorteggio nell'adunanza del Signore.
Il profeta di sventura
6 «Non profetizzate!» - «Ma devono profetizzare».
«Non profetizzate riguardo a queste cose!»
- «Ma non si terrà lontano l'obbrobrio».
7 E' forse gia cosa detta, o casa di Giacobbe?
E' forse stanca la pazienza del Signore,
o questo è il suo modo di agire?
Non sono forse benefiche le sue parole
per chi cammina con rettitudine?
8 Ma voi come nemici
insorgete contro il mio popolo.
Da chi è senza mantello
esigete una veste,
dai passanti tranquilli,
un bottino di guerra.
9 Cacciate le donne del mio popolo
fuori dalla casa delle loro delizie,
e togliete ai loro bambini il mio onore per sempre.
10 Su, andatevene,
perchè questo non è più luogo di riposo.
Per una inezia esigete un pegno insopportabile.
11 Se uno che insegue il vento
e spaccia menzogne dicesse:
«Ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante»,
questo sarebbe un profeta
per questo popolo.
Promesse di restaurazione
12 Certo ti radunerò tutto, o Giacobbe,
certo ti raccoglierò, resto di Israele.
Li metterò insieme come pecore in un sicuro recinto,
come una mandria in mezzo al pascolo,
dove muggisca lontano dagli uomini.
13 Chi ha aperto la breccia li precederà;
forzeranno e varcheranno la porta
e usciranno per essa;
marcerà il loro re innanzi a loro
e il Signore sarà alla loro testa.
Micah 2
New International Version
Human Plans and God’s Plans
2 Woe to those who plan iniquity,
to those who plot evil(A) on their beds!(B)
At morning’s light they carry it out
because it is in their power to do it.
2 They covet fields(C) and seize them,(D)
and houses, and take them.
They defraud(E) people of their homes,
they rob them of their inheritance.(F)
3 Therefore, the Lord says:
“I am planning disaster(G) against this people,
from which you cannot save yourselves.
You will no longer walk proudly,(H)
for it will be a time of calamity.
4 In that day people will ridicule you;
they will taunt you with this mournful song:
‘We are utterly ruined;(I)
my people’s possession is divided up.(J)
He takes it from me!
He assigns our fields to traitors.’”
False Prophets
6 “Do not prophesy,” their prophets say.
“Do not prophesy about these things;
disgrace(M) will not overtake us.(N)”
7 You descendants of Jacob, should it be said,
“Does the Lord become[a] impatient?
Does he do such things?”
“Do not my words do good(O)
to the one whose ways are upright?(P)
8 Lately my people have risen up
like an enemy.
You strip off the rich robe
from those who pass by without a care,
like men returning from battle.
9 You drive the women of my people
from their pleasant homes.(Q)
You take away my blessing
from their children forever.
10 Get up, go away!
For this is not your resting place,(R)
because it is defiled,(S)
it is ruined, beyond all remedy.
11 If a liar and deceiver(T) comes and says,
‘I will prophesy for you plenty of wine and beer,’(U)
that would be just the prophet for this people!(V)
Deliverance Promised
12 “I will surely gather all of you, Jacob;
I will surely bring together the remnant(W) of Israel.
I will bring them together like sheep in a pen,
like a flock in its pasture;
the place will throng with people.(X)
13 The One who breaks open the way will go up before(Y) them;
they will break through the gate(Z) and go out.
Their King will pass through before them,
the Lord at their head.”
Footnotes
- Micah 2:7 Or Is the Spirit of the Lord
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
