Font Size
Micah 2:12
New English Translation
Micah 2:12
New English Translation
The Lord Will Restore His People
12 “I will certainly gather all of you, O Jacob,
I will certainly assemble those Israelites who remain.[a]
I will bring them together like sheep in a fold,[b]
like a flock in the middle of a pasture;[c]
they will be so numerous that they will make a lot of noise.[d]
Footnotes
- Micah 2:12 tn Heb “the remnant of Israel.”
- Micah 2:12 tc The MT reads בָּצְרָה (batsrah, “Bozrah”) but the form should be emended to בַּצִּרָה (batsirah, “into the fold”). See D. R. Hillers, Micah (Hermeneia), 38.
- Micah 2:12 tc The MT reads “its pasture,” but the final vav (ו) belongs with the following verb. See GKC 413 §127.i.
- Micah 2:12 tn Heb “and they will be noisy [or perhaps, “excited”] from men.” The subject of the third feminine plural verb תְּהִימֶנָה (tehimenah, “they will be noisy”) is probably the feminine singular צֹאן (tsoʾn, “flock”). (For another example of this collective singular noun with a feminine plural verb, see Gen 30:38.) In the construction מֵאָדָם (meʾadam, “from men”) the preposition is probably causal. L. C. Allen translates “bleating in fear of men” (Joel, Obadiah, Jonah, and Micah [NICOT], 300), but it is possible to take the causal sense as “because of the large quantity of men.” In this case the sheep metaphor and the underlying reality are mixed.
Micah 2:12
English Standard Version
Micah 2:12
English Standard Version
12 I will surely assemble all of you, O Jacob;
(A)I will gather (B)the remnant of Israel;
I will set them together
like sheep in a fold,
(C)like a flock in its pasture,
a noisy multitude of men.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
English Standard Version (ESV)
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.