Add parallel Print Page Options

Babala Laban sa Pangangalunya

Aking anak, karununga'y pakinggan mong mabuti,
    pakinig mo ay ikiling sa aking sinasabi.
Sa gayo'y magagawa mo ang mabuting pagpapasya,
    at ang bawat sabihin mo'y kaalaman ang ibabadya.
Pagkat labi ng haliparot ay sintamis nitong pulot,
    at ang kanyang mga halik, kasiyahan nga ang dulot.
Ngunit pagkatapos mong magpasasa sa alindog,
    hapdi, kirot ang kapalit ng kaunti niyang lugod.
Ang kanyang mga hakbang ay tungo sa kamatayan,
    daigdig ng mga patay, ang landas na hahantungan.
Pagkat di niya siniyasat daang patungo sa buhay,
    ang daan niya'y liku-liko, ni hindi niya ito nalalaman.

Kaya nga, aking anak, sa akin ay makinig,
    huwag lilimutin, salita ng aking bibig.
Lumayo ka sa babaing masama ang pamumuhay,
    ni huwag kang lalapit sa pinto ng kanyang bahay.
Baka dangal mo'y sirain at angkinin pa ng iba,
    sa kamay ng masasama ay mamatay kang maaga.
10 Ang yaman mo'y uubusin ng taong di mo kilala,
    mga pinagpaguran mo, makikinabang ay iba.
11 Kung magkagayon, wakas mo ay anong saklap,
    walang matitira sa iyo kundi buto't balat.
12 Dito mo nga maiisip:
    “Dangan kasi'y di ko pansin ang kanilang pagtutuwid,
    puso ko ay nagmatigas, sinunod ang aking hilig.
13 Ang tinig ng aking guro ay hindi ko dininig,
    sa kanilang katuruan, inilayo ang pakinig.
14 At ngayon ay narito ang abâ kong kalagayan,
    isang kahihiyan sa ating lipunan.”

15 Ang dapat ay maging tapat sa asawang minamahal,
    at ang tangi mong pag-ibig, iukol sa kanya lamang.
16 Kung ika'y magkaanak sa babaing di asawa,
    walang buting idudulot, manapa nga ay balisa.
17 Anak mo'y dapat lumaki nang ikaw ay matulungan,
    upang hindi do'n sa iba iasa ang iyong buhay.
18 Kaya nga ba't mahalin mo ang kabiyak ng iyong buhay,
    ang ligaya ay lasapin sa mabango niyang kandungan.
19 Mabait siya at mahinhin, babaing kaakit-akit,
    ligaya mo'y nasa kanya sa pitak ng kanyang dibdib.
20 Sa ibang babae ay huwag ka sanang paaakit,
    ni huwag mong papansinin makamandag niyang halik.
21 Ang paningin ni Yahweh sa tao'y di iniaalis,
    laging nakasubaybay, bawat oras, bawat saglit.
22 Kasamaan ng isang tao ay bitag na nakaumang,
    siya ang magdurusa sa sariling kasalanan.
23 Pagkat walang pagpipigil, siya ay mamamatay
    at dahil sa kamangmangan, hantungan niya'y sa libingan.

Warning Against Adultery

My son,(A) pay attention to my wisdom,
    turn your ear to my words(B) of insight,
that you may maintain discretion
    and your lips may preserve knowledge.
For the lips of the adulterous woman drip honey,
    and her speech is smoother than oil;(C)
but in the end she is bitter as gall,(D)
    sharp as a double-edged sword.
Her feet go down to death;
    her steps lead straight to the grave.(E)
She gives no thought to the way of life;
    her paths wander aimlessly, but she does not know it.(F)

Now then, my sons, listen(G) to me;
    do not turn aside from what I say.
Keep to a path far from her,(H)
    do not go near the door of her house,
lest you lose your honor to others
    and your dignity[a] to one who is cruel,
10 lest strangers feast on your wealth
    and your toil enrich the house of another.(I)
11 At the end of your life you will groan,
    when your flesh and body are spent.
12 You will say, “How I hated discipline!
    How my heart spurned correction!(J)
13 I would not obey my teachers
    or turn my ear to my instructors.
14 And I was soon in serious trouble(K)
    in the assembly of God’s people.”(L)

15 Drink water from your own cistern,
    running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
    your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
    never to be shared with strangers.
18 May your fountain(M) be blessed,
    and may you rejoice in the wife of your youth.(N)
19 A loving doe, a graceful deer(O)
    may her breasts satisfy you always,
    may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
    Why embrace the bosom of a wayward woman?

21 For your ways are in full view(P) of the Lord,
    and he examines(Q) all your paths.(R)
22 The evil deeds of the wicked ensnare them;(S)
    the cords of their sins hold them fast.(T)
23 For lack of discipline they will die,(U)
    led astray by their own great folly.(V)

Footnotes

  1. Proverbs 5:9 Or years

Warning Against Adultery

(A)My son, be attentive to my wisdom;
    (B)incline your ear to my understanding,
that you may keep (C)discretion,
    and your lips may (D)guard knowledge.
For the lips of (E)a forbidden[a] woman drip honey,
    and her speech[b] is (F)smoother than oil,
but in the end she is (G)bitter as (H)wormwood,
    (I)sharp as (J)a two-edged sword.
Her feet (K)go down to death;
    her steps follow the path to[c] Sheol;
she (L)does not ponder the path of life;
    her ways wander, and she does not know it.

And (M)now, O sons, listen to me,
    and do not depart from the words of my mouth.
Keep your way far from her,
    and do not go near the door of her house,
lest you give your honor to others
    and your years to the merciless,
10 lest strangers take their fill of your strength,
    and your (N)labors go to the house of a foreigner,
11 and at the end of your life you (O)groan,
    when your flesh and body are consumed,
12 and you say, (P)“How I hated discipline,
    and my heart (Q)despised reproof!
13 I did not listen to the voice of my teachers
    or incline my ear to my instructors.
14 (R)I am at the brink of utter ruin
    in the assembled congregation.”

15 Drink (S)water from your own cistern,
    flowing water from your own well.
16 Should your (T)springs be scattered abroad,
    streams of water (U)in the streets?
17 (V)Let them be for yourself alone,
    and not for strangers with you.
18 Let your (W)fountain be blessed,
    and (X)rejoice in (Y)the wife of your youth,
19     a lovely (Z)deer, a graceful doe.
Let her breasts (AA)fill you at all times with delight;
    be intoxicated[d] always in her love.
20 Why should you be intoxicated, my son, with (AB)a forbidden woman
    and embrace the bosom of (AC)an adulteress?[e]
21 For (AD)a man's ways are (AE)before the eyes of the Lord,
    and he (AF)ponders[f] all his paths.
22 The (AG)iniquities of the wicked (AH)ensnare him,
    and he is held fast in the cords of his sin.
23 (AI)He dies for lack of discipline,
    and because of his great folly he is (AJ)led astray.

Footnotes

  1. Proverbs 5:3 Hebrew strange; also verse 20
  2. Proverbs 5:3 Hebrew palate
  3. Proverbs 5:5 Hebrew lay hold of
  4. Proverbs 5:19 Hebrew be led astray; also verse 20
  5. Proverbs 5:20 Hebrew a foreign woman
  6. Proverbs 5:21 Or makes level