Add parallel Print Page Options

Panalangin Upang Ingatan ng Diyos

Katha ni David upang awitin ng Punong Mang-aawit: sa saliw ng mga instrumentong may kuwerdas.

61 Dinggin mo, O Diyos, ang aking dalangin;
    inyo pong pakinggan, ang aking hinaing!
Tumatawag ako dahilan sa lumbay,
    sapagkat malayo ako sa tahanan.

Iligtas mo ako, ako ay ingatan,
    pagkat ikaw, O Diyos, ang aking kanlungan,
    matibay na muog laban sa kaaway.

Sa inyo pong tolda, ako ay payagan na doon tumira habang nabubuhay;
    sa lilim ng iyong bagwis na malakas, ingatan mo ako nang gayo'y maligtas. (Selah)[a]
Lahat kong pangako, O Diyos, iyong alam
    at abâ mong lingkod, tunay na binigyan ng mga pamana na iyong inilaan sa nagpaparangal sa iyong pangalan.

Ang buhay ng hari sana'y pahabain;
    bayaang ang buhay niya'y patagalin!
Paghahari niya sa iyong harapan, sana'y magpatuloy habang nabubuhay;
    kaya naman siya ay iyong lukuban ng iyong pag-ibig na walang kapantay.

At kung magkagayon, kita'y aawitan,
    ako'y maghahandog sa iyo araw-araw.

Footnotes

  1. Mga Awit 61:4 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.

61 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

Lead Me to the Rock

To the choirmaster: with (A)stringed instruments. Of David.

61 Hear my cry, O God,
    (B)listen to my prayer;
from the end of the earth I call to you
    when my heart is (C)faint.
Lead me to (D)the rock
    that is higher than I,
for you have been (E)my refuge,
    a strong (F)tower against the enemy.

Let me (G)dwell in your tent forever!
    Let me take refuge under (H)the shelter of your wings! Selah
For you, O God, have heard my vows;
    you have given me the heritage of those who fear your name.

(I)Prolong (J)the life of the king;
    may his years endure to all generations!
May he be enthroned forever before God;
    appoint (K)steadfast love and faithfulness to watch over him!

So will I ever sing praises to your name,
    as I (L)perform my vows day after day.

Assurance of God’s Eternal Protection

To the Chief Musician. On [a]a stringed instrument. A Psalm of David.

61 Hear my cry, O God;
Attend to my prayer.
From the end of the earth I will cry to You,
When my heart is overwhelmed;
Lead me to the rock that is higher than I.

For You have been a shelter for me,
(A)A strong tower from the enemy.
I will abide in Your [b]tabernacle forever;
(B)I will trust in the shelter of Your wings. Selah

For You, O God, have heard my vows;
You have given me the heritage of those who fear Your name.
You will prolong the king’s life,
His years as many generations.
He shall abide before God forever.
Oh, prepare mercy (C)and truth, which may [c]preserve him!

So I will sing praise to Your name forever,
That I may daily perform my vows.

Footnotes

  1. Psalm 61:1 Heb. neginah
  2. Psalm 61:4 tent
  3. Psalm 61:7 Lit. guard or keep