Add parallel Print Page Options

Ang Kasamaan ng Tao(A)

Isang Maskil ni David, upang awitin ng Punong Mang-aawit; sa saliw ng Mahalath.[a]

53 Sinabi(B) ng hangal
sa kanyang sarili, “Wala namang Diyos!”
Wala nang matuwid
lahat nang gawain nila'y pawang buktot.

Magmula sa langit
ang Diyos nagmamasid sa kanyang nilalang,
kung mayro'ng marunong
at tapat sa kanya na nananambahan.
Ngunit kahit isa
ni isang mabuti ay walang nakita,
lahat ay lumayo
at naging masama, lahat sa kanila.

Ang tanong ng Diyos,
“Sila ba'y mangmang at walang kaalaman?
Ayaw manalangin,
kaya't bayan ko'y pinagnanakawan.”

Subalit darating
ang di pa nadaranas nilang pagkatakot,
pagkat ang kalansay
ng mga kaaway, ikakalat ng Diyos,
sila'y itatakwil,
magagapi sila nang lubos na lubos.

Ang aking dalangi'y
dumating sa Israel ang iyong pagliligtas
na mula sa Zion!
Kung ang bayan ng Diyos ay muling umunlad,
ang angkan ni Jacob,
bayan ng Israel, lubos na magagalak!

Footnotes

  1. Mga Awit 53:1 MAHALATH: Maaaring ang kahulugan ng salitang ito'y “mga plauta”.

There Is None Who Does Good

To the choirmaster: according to (A)Mahalath. A Maskil[a] of David.

53 (B)The fool says in his heart, “There is no God.”
    They are corrupt, doing abominable iniquity;
    there is none who does good.

God looks down from heaven
    on the children of man
to see if there are any who understand,[b]
    who seek after God.

They have all fallen away;
    together they have become corrupt;
there is none who does good,
    not even one.

Have those who work evil no knowledge,
    who eat up my people as they eat bread,
    and do not call upon God?

There they are, in great terror,
    (C)where there is no terror!
For God (D)scatters the bones of him who encamps against you;
    you put them to shame, for God has rejected them.

Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
    When God restores the fortunes of his people,
    let Jacob rejoice, let Israel be glad.

Footnotes

  1. Psalm 53:1 Probably musical or liturgical terms
  2. Psalm 53:2 Or who act wisely

Psalm 53[a](A)

For the director of music. According to mahalath.[b] A maskil[c] of David.

The fool(B) says in his heart,
    “There is no God.”(C)
They are corrupt, and their ways are vile;
    there is no one who does good.

God looks down from heaven(D)
    on all mankind
to see if there are any who understand,(E)
    any who seek God.(F)
Everyone has turned away, all have become corrupt;
    there is no one who does good,
    not even one.(G)

Do all these evildoers know nothing?

They devour my people as though eating bread;
    they never call on God.
But there they are, overwhelmed with dread,
    where there was nothing to dread.(H)
God scattered the bones(I) of those who attacked you;(J)
    you put them to shame,(K) for God despised them.(L)

Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
    When God restores his people,
    let Jacob rejoice and Israel be glad!

Footnotes

  1. Psalm 53:1 In Hebrew texts 53:1-6 is numbered 53:2-7.
  2. Psalm 53:1 Title: Probably a musical term
  3. Psalm 53:1 Title: Probably a literary or musical term

53 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.

There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.