Add parallel Print Page Options

Patnubayan mo ako, Yahweh, sa iyong katuwiran,
    dahil napakarami ng sa aki'y humahadlang,
    landas mong matuwid sa aki'y ipaalam, upang ito'y aking laging masundan.

Ang(A) mga sinasabi ng mga kaaway ko'y kasinungalingan;
    saloobin nila'y pawang kabulukan;
parang bukás na libingan ang kanilang lalamunan,
    pananalita nila'y pawang panlilinlang.
10 O Diyos, sila sana'y iyong panagutin,
    sa sariling pakana, sila'y iyong pabagsakin;
sa dami ng pagkakasala nila, sila'y iyong itakwil,
    sapagkat mapaghimagsik sila at mga suwail.

Read full chapter

Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

Read full chapter

(A)Lead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies;
Make Your way straight before my face.

For there is no [a]faithfulness in their mouth;
Their inward part is destruction;
(B)Their throat is an open tomb;
They flatter with their tongue.
10 Pronounce them guilty, O God!
Let them fall by their own counsels;
Cast them out in the multitude of their transgressions,
For they have rebelled against You.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 5:9 uprightness

(A)Lead me, O Lord, in your righteousness
    because of my enemies;
    (B)make your way straight before me.

For there is no truth in their mouth;
    their inmost self is (C)destruction;
(D)their throat is (E)an open grave;
    they (F)flatter with their tongue.
10 (G)Make them bear their guilt, O God;
    let them (H)fall by their own counsels;
because of the abundance of their transgressions cast them out,
    for they have rebelled against you.

Read full chapter