Add parallel Print Page Options

Awit ni David. Awit sa Pagtatalaga ng Templo.

30 Dadakilain kita, O Panginoon, sapagkat ako'y iyong iniahon,
    at hindi hinayaang ako'y pagtawanan, ng aking mga kaaway.
O Panginoon kong Diyos, humingi ako sa iyo ng saklolo,
    at ako ay pinagaling mo.
O Panginoon, kaluluwa ko'y iniahon mula sa Sheol,
iyong iningatan akong buháy upang huwag akong bumaba sa Hukay.
Magsiawit kayo ng papuri sa Panginoon, kayong kanyang mga banal,
    at magpasalamat kayo sa kanyang banal na pangalan.
Sapagkat ang kanyang galit ay sandali lamang,
    at ang kanyang paglingap ay panghabang buhay.
Maaaring magtagal nang magdamag ang pag-iyak,
    ngunit sa kinaumagahan ay dumarating ang galak.

Tungkol sa akin, sinabi ko sa panahon ng aking kasaganaan,
    “Hindi ako matitinag kailanman.”
Sa pamamagitan ng iyong paglingap, O Panginoon,
    ginawa mong matibay ang aking bundok;
ikinubli mo ang iyong mukha, ako ay natakot.

Ako'y dumaing sa iyo, O Panginoon;
    at sa Panginoon ay nanawagan ako:
“Anong pakinabang mayroon sa aking dugo,
    kung ako'y bumaba sa Hukay?
Pupurihin ka ba ng alabok?
    Isasaysay ba nito ang iyong katapatan?
10 O Panginoon, sa aki'y maawa ka, pakinggan mo ako!
     Panginoon, nawa'y tulungan mo ako.”

11 Iyong ginawang sayaw para sa akin ang pagtangis ko;
    hinubad mo ang aking damit-sako,
    at binigkisan mo ako ng kagalakan,
12 upang luwalhatiin ka ng aking kaluluwa at huwag manahimik.
    O Panginoon kong Diyos, ako'y magpapasalamat sa iyo magpakailanman.

'Awit 30 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Psalm 30[a]

A psalm. A song. For the dedication of the temple.[b] Of David.

I will exalt(A) you, Lord,
    for you lifted me out of the depths(B)
    and did not let my enemies gloat over me.(C)
Lord my God, I called to you for help,(D)
    and you healed me.(E)
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;(F)
    you spared me from going down to the pit.(G)

Sing(H) the praises of the Lord, you his faithful people;(I)
    praise his holy name.(J)
For his anger(K) lasts only a moment,(L)
    but his favor lasts a lifetime;(M)
weeping(N) may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.(O)

When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”(P)
Lord, when you favored me,
    you made my royal mountain[c] stand firm;
but when you hid your face,(Q)
    I was dismayed.

To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
“What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?(R)
Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?(S)
10 Hear,(T) Lord, and be merciful to me;(U)
    Lord, be my help.(V)

11 You turned my wailing(W) into dancing;(X)
    you removed my sackcloth(Y) and clothed me with joy,(Z)
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise(AA) you forever.(AB)

Footnotes

  1. Psalm 30:1 In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
  2. Psalm 30:1 Title: Or palace
  3. Psalm 30:7 That is, Mount Zion