Add parallel Print Page Options

Panalangin upang tulungan sa panahon ng ligalig. (A)Masquil ni David, nang siya'y nasa yungib; Dalangin.

142 Ako'y (B)dumadaing ng aking tinig sa Panginoon;
Ako'y namamanhik ng aking tinig sa Panginoon.
(C)Aking ibinubugso ang daing ko sa harap niya;
Aking ipinakilala sa harap niya ang kabagabagan ko.
Nang nanglupaypay ang diwa ko sa loob ko,
Nalaman mo ang aking landas.
(D)Sa daan na aking nilalakaran
Ay pinagkukublihan nila ako ng silo.
(E)Tumingin ka sa aking kanan, at tingnan mo:
Sapagka't (F)walang tao na nakakakilala sa akin:
Kanlungan ay kulang ako;
Walang taong lumilingap sa aking kaluluwa.
Ako'y dumaing sa iyo, Oh Panginoon;
Aking sinabi: Ikaw ay aking kanlungan,
(G)Aking bahagi (H)sa lupain ng may buhay.
Pakinggan mo ang aking daing;
Sapagka't (I)ako'y totoong nababa:
Iligtas mo ako sa nagsisiusig sa akin;
Sapagka't sila'y malakas kay sa akin.
(J)Ilabas mo ang aking kaluluwa sa bilangguan,
Upang ako'y makapagpasalamat sa iyong pangalan:
Kubkubin ako ng matuwid;
(K)Sapagka't ikaw ay gagawang may kagandahang-loob sa akin.

'Awit 142 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Psalm 142

Prayer for Deliverance from Persecutors

A Maskil of David. When he was in the cave. A Prayer.

With my voice I cry to the Lord;
    with my voice I make supplication to the Lord.(A)
I pour out my complaint before him;
    I tell my trouble before him.(B)
When my spirit is faint,
    you know my way.

In the path where I walk,
    they have hidden a trap for me.(C)
Look on my right hand and see:
    there is no one who takes notice of me;
no refuge remains to me;
    no one cares for me.(D)

I cry to you, O Lord;
    I say, “You are my refuge,
    my portion in the land of the living.”(E)
Listen to my cry,
    for I am brought very low.

Save me from my persecutors,
    for they are too strong for me.(F)
Bring me out of prison,
    so that I may give thanks to your name.
The righteous will surround me,
    for you will deal bountifully with me.(G)