现在你们快回去,把这消息告诉祂的门徒,祂已经从死里复活,先你们一步去了加利利,你们将在那里见到祂。记住,我已经告诉你们了。”

她们听了又惊又喜,连忙离开坟墓,跑去告诉门徒。 忽然,耶稣迎面而来,对她们说:“愿你们平安!”她们就上前抱住祂的脚敬拜祂。

Read full chapter

然后赶紧去告诉他的门徒∶‘他已经死而复生了。现在他已经赶在你们前面到加利利去了,你们会在那里看到他。’记住我告诉你们的话。”

她们赶紧离开墓地,又惊又喜,跑去告诉耶稣的门徒们。 突然,耶稣迎面而来,对她们说∶“你们好!”她们上前抱住耶稣的脚,崇拜他。

Read full chapter

現在你們快回去,把這消息告訴祂的門徒,祂已經從死裡復活,先你們一步去了加利利,你們將在那裡見到祂。記住,我已經告訴你們了。」

她們聽了又驚又喜,連忙離開墳墓,跑去告訴門徒。 忽然,耶穌迎面而來,對她們說:「願你們平安!」她們就上前抱住祂的腳敬拜祂。

Read full chapter

Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee.(A) There you will see him.’ Now I have told you.”

So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples. Suddenly Jesus met them.(B) “Greetings,” he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.

Read full chapter