Add parallel Print Page Options

26 When Jesus had finished telling all these things, he talked to his disciples.

He said, `You know that after two days it will be time for the Passover Feast. The Son of Man will be given over to his enemies to be nailed to a cross.'

Then at that time the chief priests and the leaders of the people met together in the house of the high priest. His name was Caiaphas.

They planned how to catch Jesus by some trick and have him killed.

But they said, `Let us not do it on the day of the feast. We do not want the people to start fighting about it.'

When Jesus was in the town of Bethany, he was in the house of Simon, a man who had leprosy, a bad skin disease.

While Jesus sat at the table, a woman came to him. She had a bottle of oil. It smelled very nice and cost much money. She put the oil on Jesus' head.

When the disciples saw this, they were angry. They said, `Why was the oil wasted like that?

The oil might have been sold for much money. Then the money could have been given to poor people.'

10 When Jesus heard it, he said to them, `Why do you trouble the woman? She has done a good thing to me.

11 You will always have poor people with you. But I will not always be with you.

12 She has put oil on my body to make me ready to be buried.

13 I tell you the truth. Any place in the whole world where people tell the good news, people will also tell what she has done. People will remember her because of it.'

14 Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the chief priests.

15 He said, `What will you give me if I help you catch Jesus?' They gave him thirty pieces of silver money.

16 And from then on, Judas watched for a good way to help them catch Jesus. Supper

17 It was the first day of the feast with bread that has no yeast in it. The disciples came to Jesus and asked, `Where do you want us to make ready for you to eat the Passover Feast?'

18 He said, `Go into the city to a certain man. Say to him, "The Teacher says, `My time is near. I will come to your house with my disciples to eat the Passover Feast.' " '

19 The disciples did what Jesus told them. They made the Passover food ready.

20 When evening came, Jesus sat down to eat with the twelve disciples.

21 As they were eating, Jesus said, `I tell you the truth. One of you will give me over to people who hate me.'

22 They were very sad and troubled. One after the other they began to say to him, `Lord, is it I?'

23 Jesus answered them, `The man who is putting his hand in the dish with me is the one who will give me over.

24 The Son of Man will go away just as the holy writings tell about him. But the man who gives him over will have trouble. It would have been better for that man if he had not been born!'

25 Judas was the one who would give Jesus over to the people who hated him. He said, `Master, is it I?' Jesus said, `Yes, it is.'

26 As they were eating, Jesus took some bread. He thanked God for it and broke it. He gave it to the disciples and said, `Take this bread and eat it. It is my body.'

27 He also took a cup. He thanked God for it. Then he gave it to the disciples and said, `All of you drink from this.

28 This is my blood. My blood is the blood of the new agreement. It is given so that many people will be forgiven for the wrong things they did.

29 I tell you this. I will not drink any of the juice of the fruit of the vine again, until I drink some of it new with you in my Father's kingdom.'

30 They sang a song and then went out to the hill called the Mount of Olives.

31 Then Jesus said to them, `All of you will leave me this night. The holy writings say, "I will kill the one who takes care of the sheep. And the sheep will run away."

32 But after I am raised from death, I will go to Galilee to meet you.'

33 Peter said, `Even if all the others leave you, I will never leave you.'

34 Jesus said, `I tell you the truth. This night, before the cock calls, you will say three times that you do not know me.'

35 Peter said, `Even if I must die with you, I will never say I do not know you!' All the disciples said the same thing.

36 Then Jesus came to a place called Gethsemane. He said to his disciples, `Sit down here. I will go over there and talk with God.'

37 He took Peter and Zebedee's two sons with him. Jesus began to be sad and troubled.

38 He said to them, `My heart is very sad. I am almost dying! Stay here and watch with me.'

39 Jesus went on a little further. He bowed down with his face to the ground. He talked to God and said, `My Father, if it can be, let this cup of trouble pass by me. But do not do what I want. May what you want be done.'

40 Jesus went back to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, `What? Could you not watch with me for one hour?

41 Watch and talk with God, so that you will not do wrong. A person's heart can want to do it, but his body is weak.'

42 Jesus went away again. He talked to God and said, `My Father, if you do not want this cup to pass by me, but you want me to drink it, I will do what you want.'

43 Jesus went back again and found the disciples sleeping. They could not keep their eyes open.

44 He left them and went away again. He talked with God the third time and said the same words.

45 Then he went back to his disciples and said to them, `Are you still sleeping and resting? The time has come now. The Son of Man is given over to bad people.

46 Get up. Let us go. Look, here comes the one who will give me over to people who hate me!'

47 As Jesus was saying this, Judas came. He was one of the twelve disciples. Many people came with him. They had long knives or swords and big sticks. The chief priests and the leaders of the people had sent them.

48 The man who was going to help them catch Jesus had told them that he would give them a sign. He said, `The man that I kiss is the one. Catch him and hold him.'

49 Right then he went to Jesus and said, `Greetings, Master!' And he kissed him.

50 Jesus said to him, `Friend, why have you come?' Then the men came and caught Jesus and held him.

51 One of the men who was with Jesus took his sword in his hand. He hit the servant of the high priest and cut off his ear.

52 Then Jesus said to him, `Put your sword back in its place. All people who fight with a sword will be killed by a sword.

53 Do you think that I cannot talk to my Father, and he would send me right now more than twelve armies of angels?

54 But then, how would God's word come true? The holy writings say that this is the way it must be.'

55 At that same time Jesus said to the people, `Have you come to take me with swords and sticks as you would a man who steals? Every day I sat with you in the temple and taught. But you did not try to catch me then.

56 All this happened so that what the prophets said in the holy writings would come true.' Then all the disciples left Jesus and ran away.

57 The men who caught Jesus took him to Caiaphas, the high priest. The scribes and the leaders had met at his house.

58 Peter followed Jesus a long way behind. He went as far as the yard of the high priest's house. He sat down with the people who worked for the high priest. He wanted to see how this would end.

59 The chief priests and all the judges of the court tried to find men to say Jesus had done something wrong so they could kill him.

60 But they found nothing. Many people came and said things that were not true. At last two men came.

61 They said, `This man said, "I can break down God's temple and build it again in three days." '

62 The high priest stood up. He said to Jesus, `Have you no answer? What do you have to say about this? They have said something against you.'

63 But Jesus said nothing at all. Then the high priest said to him, `I ask you in the name of the living God. Tell us. Are you the Christ, the Son of God?'

64 Jesus answered him, `Yes, I am. Also I tell you that after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of the One who has all power. You will see him coming on the clouds in the sky!'

65 Then the high priest tore his clothes and said, `What he has said is wrong! We do not need any more proof against him. You have heard the wrong thing he said.

66 What do you think?' They said, `He should be killed.'

67 Then they spat on Jesus' face and hit him. Others slapped him with their hands.

68 They said, `Christ, tell us, if you know who hit you!'

69 Peter sat out in the yard. A servant girl came to him and said, `You were also with Jesus of Galilee.'

70 But Peter said in front of them all, `I do not know what you are talking about.'

71 Peter went out to the gate. There, another servant-girl saw him. She said to the others around there, `This man was also with Jesus of Nazareth.'

72 Peter said some bad words and then said, `I do not know the man.'

73 A little later, those standing around came to Peter and said, `Surely you are one of them also. We know it by the way you talk.'

74 Then Peter began to say even more bad words. He said, `I do not know the man!' Right then, a cock called.

75 Then Peter remembered that Jesus had said, `Before the cock calls, you will say three times that you do not know me.' Then Peter went out and cried very much.

26 耶 穌 說 完 了 這 一 切 的 話 , 就 對 門 徒 說 :

你 們 知 道 , 過 兩 天 是 逾 越 節 , 人 子 將 要 被 交 給 人 , 釘 在 十 字 架 上 。

那 時 , 祭 司 長 和 民 間 的 長 老 聚 集 在 大 祭 司 稱 為 該 亞 法 的 院 裡 。

大 家 商 議 要 用 詭 計 拿 住 耶 穌 , 殺 他 ,

只 是 說 : 當 節 的 日 子 不 可 , 恐 怕 民 間 生 亂 。

耶 穌 在 伯 大 尼 長 大 痲 瘋 的 西 門 家 裡 ,

有 一 個 女 人 拿 著 一 玉 瓶 極 貴 的 香 膏 來 , 趁 耶 穌 坐 席 的 時 候 , 澆 在 他 的 頭 上 。

門 徒 看 見 就 很 不 喜 悅 , 說 : 何 用 這 樣 的 枉 費 呢 !

這 香 膏 可 以 賣 許 多 錢 , 賙 濟 窮 人 。

10 耶 穌 看 出 他 們 的 意 思 , 就 說 : 為 甚 麼 難 為 這 女 人 呢 ? 他 在 我 身 上 做 的 是 一 件 美 事 。

11 因 為 常 有 窮 人 和 你 們 同 在 ; 只 是 你 們 不 常 有 我 。

12 他 將 這 香 膏 澆 在 我 身 上 是 為 我 安 葬 做 的 。

13 我 實 在 告 訴 你 們 , 普 天 之 下 , 無 論 在 甚 麼 地 方 傳 這 福 音 , 也 要 述 說 這 女 人 所 行 的 , 作 個 紀 念 。

14 當 下 , 十 二 門 徒 裡 有 一 個 稱 為 加 略 人 猶 大 的 , 去 見 祭 司 長 ,

15 說 : 我 把 他 交 給 你 們 , 你 們 願 意 給 我 多 少 錢 ? 他 們 就 給 了 他 三 十 塊 錢 。

16 從 那 時 候 , 他 就 找 機 會 要 把 耶 穌 交 給 他 們 。

17 除 酵 節 的 第 一 天 , 門 徒 來 問 耶 穌 說 : 你 吃 逾 越 節 的 筵 席 , 要 我 們 在 那 裡 給 你 預 備 ?

18 耶 穌 說 : 你 們 進 城 去 , 到 某 人 那 裡 , 對 他 說 : 夫 子 說 : 我 的 時 候 快 到 了 , 我 與 門 徒 要 在 你 家 裡 守 逾 越 節 。

19 門 徒 遵 著 耶 穌 所 吩 咐 的 就 去 預 備 了 逾 越 節 的 筵 席 。

20 到 了 晚 上 , 耶 穌 和 十 二 個 門 徒 坐 席 。

21 正 吃 的 時 候 , 耶 穌 說 : 我 實 在 告 訴 你 們 , 你 們 中 間 有 一 個 人 要 賣 我 了 。

22 他 們 就 甚 憂 愁 , 一 個 一 個 的 問 他 說 : 主 , 是 我 麼 ?

23 耶 穌 回 答 說 : 同 我 蘸 手 在 盤 子 裡 的 , 就 是 他 要 賣 我 。

24 人 子 必 要 去 世 , 正 如 經 上 指 著 他 所 寫 的 ; 但 賣 人 子 的 人 有 禍 了 ! 那 人 不 生 在 世 上 倒 好 。

25 賣 耶 穌 的 猶 大 問 他 說 : 拉 比 , 是 我 麼 ? 耶 穌 說 : 你 說 的 是 。

26 他 們 吃 的 時 候 , 耶 穌 拿 起 餅 來 , 祝 福 , 就 擘 開 , 遞 給 門 徒 , 說 : 你 們 拿 著 吃 , 這 是 我 的 身 體 ;

27 又 拿 起 杯 來 , 祝 謝 了 , 遞 給 他 們 , 說 : 你 們 都 喝 這 個 ;

28 因 為 這 是 我 立 約 的 血 , 為 多 人 流 出 來 , 使 罪 得 赦 。

29 但 我 告 訴 你 們 , 從 今 以 後 , 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 , 直 到 我 在 我 父 的 國 裡 同 你 們 喝 新 的 那 日 子 。

30 他 們 唱 了 詩 , 就 出 來 往 橄 欖 山 去 。

31 那 時 , 耶 穌 對 他 們 說 : 今 夜 , 你 們 為 我 的 緣 故 都 要 跌 倒 。 因 為 經 上 記 著 說 : 我 要 擊 打 牧 人 , 羊 就 分 散 了 。

32 但 我 復 活 以 後 , 要 在 你 們 以 先 往 加 利 利 去 。

33 彼 得 說 : 眾 人 雖 然 為 你 的 緣 故 跌 倒 , 我 卻 永 不 跌 倒 。

34 耶 穌 說 : 我 實 在 告 訴 你 , 今 夜 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。

35 彼 得 說 : 我 就 是 必 須 和 你 同 死 , 也 總 不 能 不 認 你 。 眾 門 徒 都 是 這 樣 說 。

36 耶 穌 同 門 徒 來 到 一 個 地 方 , 名 叫 客 西 馬 尼 , 就 對 他 們 說 : 你 們 坐 在 這 裡 , 等 我 到 那 邊 去 禱 告 。

37 於 是 帶 著 彼 得 和 西 庇 太 的 兩 個 兒 子 同 去 , 就 憂 愁 起 來 , 極 其 難 過 ,

38 便 對 他 們 說 : 我 心 裡 甚 是 憂 傷 , 幾 乎 要 死 ; 你 們 在 這 裡 等 候 , 和 我 一 同 儆 醒 。

39 他 就 稍 往 前 走 , 俯 伏 在 地 , 禱 告 說 : 我 父 阿 , 倘 若 可 行 , 求 你 叫 這 杯 離 開 我 。 然 而 , 不 要 照 我 的 意 思 , 只 要 照 你 的 意 思 。

40 來 到 門 徒 那 裡 , 見 他 們 睡 著 了 , 就 對 彼 得 說 : 怎 麼 樣 ? 你 們 不 能 同 我 儆 醒 片 時 麼 ?

41 總 要 儆 醒 禱 告 , 免 得 入 了 迷 惑 。 你 們 心 靈 固 然 願 意 , 肉 體 卻 軟 弱 了 。

42 第 二 次 又 去 禱 告 說 : 我 父 阿 , 這 杯 若 不 能 離 開 我 , 必 要 我 喝 , 就 願 你 的 意 旨 成 全 。

43 又 來 , 見 他 們 睡 著 了 , 因 為 他 們 的 眼 睛 困 倦 。

44 耶 穌 又 離 開 他 們 去 了 。 第 三 次 禱 告 , 說 的 話 還 是 與 先 前 一 樣 。

45 於 是 來 到 門 徒 那 裡 , 對 他 們 說 : 現 在 你 們 仍 然 睡 覺 安 歇 罷 ( 罷 : 或 作 麼 ? ) ! 時 候 到 了 , 人 子 被 賣 在 罪 人 手 裡 了 。

46 起 來 ! 我 們 走 罷 。 看 哪 , 賣 我 的 人 近 了 。

47 說 話 之 間 , 那 十 二 個 門 徒 裡 的 猶 大 來 了 , 並 有 許 多 人 帶 著 刀 棒 , 從 祭 司 長 和 民 間 的 長 老 那 裡 與 他 同 來 。

48 那 賣 耶 穌 的 給 了 他 們 一 個 暗 號 , 說 : 我 與 誰 親 嘴 , 誰 就 是 他 。 你 們 可 以 拿 住 他 。

49 猶 大 隨 即 到 耶 穌 跟 前 , 說 : 請 拉 比 安 , 就 與 他 親 嘴 。

50 耶 穌 對 他 說 : 朋 友 , 你 來 要 做 的 事 , 就 做 罷 。 於 是 那 些 人 上 前 , 下 手 拿 住 耶 穌 。

51 有 跟 隨 耶 穌 的 一 個 人 伸 手 拔 出 刀 來 , 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 , 削 掉 了 他 一 個 耳 朵 。

52 耶 穌 對 他 說 : 收 刀 入 鞘 罷 ! 凡 動 刀 的 , 必 死 在 刀 下 。

53 你 想 , 我 不 能 求 我 父 現 在 為 我 差 遣 十 二 營 多 天 使 來 麼 ?

54 若 是 這 樣 , 經 上 所 說 , 事 情 必 須 如 此 的 話 怎 麼 應 驗 呢 ?

55 當 時 , 耶 穌 對 眾 人 說 : 你 們 帶 著 刀 棒 出 來 拿 我 , 如 同 拿 強 盜 麼 ? 我 天 天 坐 在 殿 裡 教 訓 人 , 你 們 並 沒 有 拿 我 。

56 但 這 一 切 的 事 成 就 了 , 為 要 應 驗 先 知 書 上 的 話 。 當 下 , 門 徒 都 離 開 他 逃 走 了 。

57 拿 耶 穌 的 人 把 他 帶 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 去 ; 文 士 和 長 老 已 經 在 那 裡 聚 會 。

58 彼 得 遠 遠 的 跟 著 耶 穌 , 直 到 大 祭 司 的 院 子 , 進 到 裡 面 , 就 和 差 役 同 坐 , 要 看 這 事 到 底 怎 樣 。

59 祭 司 長 和 全 公 會 尋 找 假 見 證 控 告 耶 穌 , 要 治 死 他 。

60 雖 有 好 些 人 來 作 假 見 證 , 總 得 不 著 實 據 。 末 後 有 兩 個 人 前 來 , 說 :

61 這 個 人 曾 說 : 我 能 拆 毀 神 的 殿 , 三 日 內 又 建 造 起 來 。

62 大 祭 司 就 站 起 來 , 對 耶 穌 說 : 你 甚 麼 都 不 回 答 麼 ? 這 些 人 作 見 證 告 你 的 是 甚 麼 呢 ?

63 耶 穌 卻 不 言 語 。 大 祭 司 對 他 說 : 我 指 著 永 生 神 叫 你 起 誓 告 訴 我 們 , 你 是 神 的 兒 子 基 督 不 是 ?

64 耶 穌 對 他 說 : 你 說 的 是 。 然 而 , 我 告 訴 你 們 , 後 來 你 們 要 看 見 人 子 坐 在 那 權 能 者 的 右 邊 , 駕 著 天 上 的 雲 降 臨 。

65 大 祭 司 就 撕 開 衣 服 , 說 : 他 說 了 僭 妄 的 話 , 我 們 何 必 再 用 見 證 人 呢 ? 這 僭 妄 的 話 , 現 在 你 們 都 聽 見 了 。

66 你 們 的 意 見 如 何 ? 他 們 回 答 說 : 他 是 該 死 的 。

67 他 們 就 吐 唾 沫 在 他 臉 上 , 用 拳 頭 打 他 ; 也 有 用 手 掌 打 他 的 , 說 :

68 基 督 阿 ! 你 是 先 知 , 告 訴 我 們 打 你 的 是 誰 ?

69 彼 得 在 外 面 院 子 裡 坐 著 , 有 一 個 使 女 前 來 , 說 : 你 素 來 也 是 同 那 加 利 利 人 耶 穌 一 夥 的 。

70 彼 得 在 眾 人 面 前 卻 不 承 認 , 說 : 我 不 知 道 你 說 的 是 甚 麼 !

71 既 出 去 , 到 了 門 口 , 又 有 一 個 使 女 看 見 他 , 就 對 那 裡 的 人 說 : 這 個 人 也 是 同 拿 撒 勒 人 耶 穌 一 夥 的 。

72 彼 得 又 不 承 認 , 並 且 起 誓 說 : 我 不 認 得 那 個 人 。

73 過 了 不 多 的 時 候 , 旁 邊 站 著 的 人 前 來 , 對 彼 得 說 : 你 真 是 他 們 一 黨 的 , 你 的 口 音 把 你 露 出 來 了 。

74 彼 得 就 發 咒 起 誓 的 說 : 我 不 認 得 那 個 人 。 立 時 , 雞 就 叫 了 。

75 彼 得 想 起 耶 穌 所 說 的 話 : 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。 他 就 出 去 痛 哭 。

The Plot to Kill Jesus(A)

26 Now it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, that He said to His disciples, (B)“You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”

(C)Then the chief priests, [a]the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas, and (D)plotted to take Jesus by [b]trickery and kill Him. But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the (E)people.”

The Anointing at Bethany(F)

And when Jesus was in (G)Bethany at the house of Simon the leper, a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table. (H)But when His disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? For this fragrant oil might have been sold for much and given to the poor.”

10 But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me. 11 (I)For you have the poor with you always, but (J)Me you do not have always. 12 For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My (K)burial. 13 Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”

Judas Agrees to Betray Jesus(L)

14 (M)Then one of the twelve, called (N)Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, (O)“What are you willing to give me if I deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver. 16 So from that time he sought opportunity to betray Him.

Jesus Celebrates Passover with His Disciples(P)

17 (Q)Now on the first day of the Feast of the Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying to Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”

18 And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, (R)“My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples.” ’ ”

19 So the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.

20 (S)When evening had come, He sat down with the twelve. 21 Now as they were eating, He said, “Assuredly, I say to you, one of you will (T)betray Me.”

22 And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, “Lord, is it I?”

23 He answered and said, (U)“He who dipped his hand with Me in the dish will betray Me. 24 The Son of Man indeed goes just (V)as it is written of Him, but (W)woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! (X)It would have been good for that man if he had not been born.”

25 Then Judas, who was betraying Him, answered and said, “Rabbi, is it I?”

He said to him, “You have said it.”

Jesus Institutes the Lord’s Supper(Y)

26 (Z)And as they were eating, (AA)Jesus took bread, [c]blessed and broke it, and gave it to the disciples and said, “Take, eat; (AB)this is My body.”

27 Then He took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, (AC)“Drink from it, all of you. 28 For (AD)this is My blood (AE)of the [d]new covenant, which is shed (AF)for many for the [e]remission of sins. 29 But (AG)I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on (AH)until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”

30 (AI)And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

Jesus Predicts Peter’s Denial(AJ)

31 Then Jesus said to them, (AK)“All of you will (AL)be [f]made to stumble because of Me this night, for it is written:

(AM)‘I will strike the Shepherd,
And the sheep of the flock will be scattered.’

32 But after I have been raised, (AN)I will go before you to Galilee.”

33 Peter answered and said to Him, “Even if all are [g]made to stumble because of You, I will never be made to stumble.”

34 Jesus said to him, (AO)“Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.”

35 Peter said to Him, “Even if I have to die with You, I will not deny You!”

And so said all the disciples.

The Prayer in the Garden(AP)

36 (AQ)Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, “Sit here while I go and pray over there.” 37 And He took with Him Peter and (AR)the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed. 38 Then He said to them, (AS)“My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”

39 He went a little farther and fell on His face, and (AT)prayed, saying, (AU)“O My Father, if it is possible, (AV)let this cup pass from Me; nevertheless, (AW)not as I will, but as You will.

40 Then He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, “What! Could you not watch with Me one hour? 41 (AX)Watch and pray, lest you enter into temptation. (AY)The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

42 Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, [h]if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.” 43 And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy.

44 So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words. 45 Then He came to His disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour [i]is at hand, and the Son of Man is being (AZ)betrayed into the hands of sinners. 46 Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand.”

Betrayal and Arrest in Gethsemane(BA)

47 And (BB)while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, with a great multitude with swords and clubs, came from the chief priests and elders of the people.

48 Now His betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the One; seize Him.” 49 Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” (BC)and kissed Him.

50 But Jesus said to him, (BD)“Friend, why have you come?”

Then they came and laid hands on Jesus and took Him. 51 And suddenly, (BE)one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword, struck the servant of the high priest, and cut off his ear.

52 But Jesus said to him, “Put your sword in its place, (BF)for all who take the sword will [j]perish by the sword. 53 Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with (BG)more than twelve legions of angels? 54 How then could the Scriptures be fulfilled, (BH)that it must happen thus?”

55 In that hour Jesus said to the multitudes, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me? I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not seize Me. 56 But all this was done that the (BI)Scriptures of the prophets might be fulfilled.”

Then (BJ)all the disciples forsook Him and fled.

Jesus Faces the Sanhedrin(BK)

57 (BL)And those who had laid hold of Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. 58 But (BM)Peter followed Him at a distance to the high priest’s courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end.

59 Now the chief priests, [k]the elders, and all the council sought (BN)false testimony against Jesus to put Him to death, 60 [l]but found none. Even though (BO)many false witnesses came forward, they found none. But at last (BP)two [m]false witnesses came forward 61 and said, “This fellow said, (BQ)‘I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’ ”

62 (BR)And the high priest arose and said to Him, “Do You answer nothing? What is it these men testify against You?” 63 But (BS)Jesus kept silent. And the high priest answered and said to Him, (BT)“I put You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God!”

64 Jesus said to him, It is as you said. Nevertheless, I say to you, (BU)hereafter you will see the Son of Man (BV)sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of heaven.”

65 (BW)Then the high priest tore his clothes, saying, “He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His (BX)blasphemy! 66 What do you think?”

They answered and said, (BY)“He is deserving of death.”

67 (BZ)Then they spat in His face and beat Him; and (CA)others struck Him with [n]the palms of their hands, 68 saying, (CB)“Prophesy to us, Christ! Who is the one who struck You?”

Peter Denies Jesus, and Weeps Bitterly(CC)

69 (CD)Now Peter sat outside in the courtyard. And a servant girl came to him, saying, “You also were with Jesus of Galilee.”

70 But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are saying.”

71 And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.”

72 But again he denied with an oath, “I do not know the Man!”

73 And a little later those who stood by came up and said to Peter, “Surely you also are one of them, for your (CE)speech betrays you.”

74 Then (CF)he began to [o]curse and [p]swear, saying, “I do not know the Man!”

Immediately a rooster crowed. 75 And Peter remembered the word of Jesus who had said to him, (CG)“Before the rooster crows, you will deny Me three times.” So he went out and wept bitterly.

Footnotes

  1. Matthew 26:3 NU omits the scribes
  2. Matthew 26:4 deception
  3. Matthew 26:26 M gave thanks for
  4. Matthew 26:28 NU omits new
  5. Matthew 26:28 forgiveness
  6. Matthew 26:31 caused to take offense at Me
  7. Matthew 26:33 caused to take offense at You
  8. Matthew 26:42 NU if this may not pass away unless
  9. Matthew 26:45 has drawn near
  10. Matthew 26:52 M die
  11. Matthew 26:59 NU omits the elders
  12. Matthew 26:60 NU but found none, even though many false witnesses came forward.
  13. Matthew 26:60 NU omits false witnesses
  14. Matthew 26:67 Or rods,
  15. Matthew 26:74 call down curses
  16. Matthew 26:74 Swear oaths