10 Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me. 11 The poor you will always have with you,[a](A) but you will not always have me. 12 When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:11 See Deut. 15:11.

10 But Jesus, knowing this,[a] said to them, “Why do you cause trouble for the woman? For she has done a good deed for me. 11 For the poor you always have with you, but you do not always have me. 12 For when[b] this woman poured this ointment on my body, she did it[c] in order to prepare me for burial.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:10 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Matthew 26:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“poured”) which is understood as temporal
  3. Matthew 26:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation

10 When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.

Read full chapter