Add parallel Print Page Options

Who Is Greatest in Heaven?

18 (A)At that [a]time the disciples came to Jesus and said, “(B)Who then is greatest in the kingdom of heaven?” And He called a child to Himself and set him [b]before them, and said, “Truly I say to you, unless you [c]are converted and (C)become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Whoever therefore will humble himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever receives one such child in My name receives Me; but (D)whoever (E)causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it is better for him that a [d]heavy millstone be hung around his neck, and that he be drowned in the depth of the sea.

Stumbling Blocks

“Woe to the world because of its stumbling blocks! For (F)it is inevitable that stumbling blocks come; nevertheless, woe to that man through whom the stumbling block comes!

(G)And if your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than, having two hands or two feet, to be cast into the eternal fire. (H)And if your eye causes you to stumble, tear it out and throw it from you. It is better for you to enter life with one eye, than, having two eyes, to be cast into the [e](I)fiery hell.

10 “See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that (J)their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven. 11 [f][(K)For the Son of Man has come to save that which was lost.]

The Parable of the Lost Sheep

12 “What do you think? (L)If any man has one hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying? 13 And if it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. 14 In this way, it is not the will [g]of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.

If Your Brother Sins

15 (M)Now if your brother sins[h], go and [i]show him his fault, between you and him alone; if he listens to you, you have won your brother. 16 But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that (N)by the mouth of two or three witnesses every [j]fact may be confirmed. 17 And if he refuses to listen to them, (O)tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, (P)let him be to you as the Gentile and the tax collector. 18 Truly I say to you, (Q)whatever you [k]bind on earth [l]shall have been bound in heaven; and whatever you [m]loose on earth [n]shall have been loosed in heaven.

19 “Again I say to you, that if two of you agree on earth about anything that they may ask, (R)it shall be done for them [o]by My Father who is in heaven. 20 For where two or three have gathered together in My name, (S)I am there in their midst.”

Forgiveness

21 Then Peter came and said to Him, “Lord, (T)how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to (U)seven times?” 22 Jesus *said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to (V)seventy times seven.

23 “For this reason (W)the kingdom of heaven [p]may be compared to a king who wished to (X)settle accounts with his slaves. 24 When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand [q]talents was brought to him. 25 But since he [r](Y)did not have the means to repay, his lord commanded him (Z)to be sold, along with his wife and children and all that he had, and repayment to be made. 26 Therefore, the slave fell to the ground and (AA)was prostrating himself before him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’ 27 And feeling compassion, the lord of that slave released him and (AB)forgave him the [s]debt. 28 But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him one hundred [t]denarii; and he seized him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe.’ 29 So, his fellow slave fell to the ground and was pleading with him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you.’ 30 But he was unwilling [u]and went and threw him in prison until he should pay back what was owed. 31 So, when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. 32 Then summoning him, his lord *said to him, ‘You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me. 33 (AC)Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?’ 34 And his lord, moved with anger, handed him over to the torturers until he should repay all that was owed him. 35 (AD)My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your hearts.”

Footnotes

  1. Matthew 18:1 Lit hour
  2. Matthew 18:2 Lit in their midst
  3. Matthew 18:3 Lit are turned
  4. Matthew 18:6 Lit millstone turned by a donkey
  5. Matthew 18:9 Lit Gehenna of fire
  6. Matthew 18:11 Early mss omit this v
  7. Matthew 18:14 Lit before
  8. Matthew 18:15 Later mss add against you
  9. Matthew 18:15 Or reprove him,
  10. Matthew 18:16 Lit word
  11. Matthew 18:18 Or forbid
  12. Matthew 18:18 Gr fut. pft. pass.
  13. Matthew 18:18 Or permit
  14. Matthew 18:18 Gr fut. pft. pass.
  15. Matthew 18:19 Lit from
  16. Matthew 18:23 Lit was compared to
  17. Matthew 18:24 A talent was approx. worth more than 15 years of a laborer’s wages
  18. Matthew 18:25 Or was unable to
  19. Matthew 18:27 Or loan
  20. Matthew 18:28 A Roman silver coin, approx. a laborer’s daily wage
  21. Matthew 18:30 Lit but

Sino ang Pinakadakila?(A)

18 Nang(B) mga sandaling iyon, lumapit kay Jesus ang mga alagad at nagtanong, “Sino po ang pinakadakila sa kaharian ng langit?” Tumawag si Jesus ng isang bata, pinatayo sa gitna nila at(C) sinabi, “Tandaan ninyo: kapag hindi kayo nagbago at naging katulad ng mga bata, hinding-hindi kayo makakapasok sa kaharian ng langit. Ang sinumang nagpapakababa na gaya ng batang ito ay siyang pinakadakila sa kaharian ng langit. Ang sinumang tumatanggap sa isang batang katulad nito alang-alang sa akin, ako ang kanyang tinatanggap.”

Mga Sanhi ng Pagkakasala(D)

“Mas mabuti pa sa isang tao ang siya'y bitinan sa leeg ng isang malaking gilingang-bato at ihulog sa kailaliman ng dagat kaysa siya'y maging sanhi ng pagkakasala ng isa sa maliliit na ito na nananampalataya sa akin. Kahabag-habag ang daigdig sa dami ng mga tuksong nagiging sanhi ng pagkakasala! Hindi nga maiiwasan ang pagdating ng tukso, ngunit kakila-kilabot ang sasapitin ng taong pinanggagalingan nito.

“Kung(E) ang iyong kamay o paa ang nagiging sanhi ng iyong pagkakasala, putulin mo iyon at itapon! Mas mabuti pa ang magkaroon ng buhay na walang hanggan na putol ang isang kamay o isang paa, kaysa kumpleto ang iyong dalawang kamay at dalawang paa na itatapon sa apoy na hindi namamatay. Kung(F) ang mata mo naman ang siyang nagiging sanhi ng iyong pagkakasala, dukitin mo ito at itapon! Mas mabuti pa ang magkaroon ng buhay na walang hanggan na bulag ang isang mata, kaysa may dalawang mata kang itapon sa apoy ng impiyerno.”

Ang Talinghaga tungkol sa Nawawalang Tupa(G)

10 “Pakaingatan(H) ninyong huwag hamakin ang isa sa maliliit na ito. Sinasabi ko sa inyo, ang kanilang mga anghel ay laging nasa harap ng aking Ama na nasa langit. [11 Sapagkat(I) naparito ang Anak ng Tao upang iligtas ang napahamak.][a]

12 “Ano sa palagay ninyo ang gagawin ng isang taong may sandaang tupa kung nawala ang isa sa mga iyon? Hindi ba't iniiwan niya ang siyamnapu't siyam na nasa bundok upang hanapin ang naligaw? 13 Tandaan ninyo: kapag ito'y kanyang natagpuan, higit niyang ikagagalak ang isang ito kaysa siyamnapu't siyam na hindi naligaw. 14 Gayundin naman hindi ayon sa kalooban ng inyong Ama[b] na nasa langit na mapahamak ang isa sa maliliit na ito.”

Kung Magkasala ang Isang Kapatid

15 “Kung(J) magkasala [sa iyo][c] ang kapatid mo, puntahan mo siya at kausapin nang sarilinan tungkol sa kanyang kamalian. Kapag nakinig siya sa iyo, naibalik mo na ang inyong pagsasamahan bilang magkapatid. 16 Ngunit(K) kung ayaw niyang makinig sa iyo, magsama ka pa ng isa o dalawang tao upang ang lahat ng pinag-usapan ninyo ay mapatunayan ng dalawa o tatlong saksi. 17 Kung ayaw niyang makinig sa kanila, sabihin mo sa iglesya ang nangyari. At kung ayaw pa rin niyang makinig sa iglesya, ituring mo siyang parang Hentil o isang maniningil ng buwis.”

Kapangyarihang Magbawal o Magpahintulot

18 “Tandaan(L) ninyo: anumang ipagbawal ninyo dito sa lupa ay ipagbabawal sa langit, at ang ipahintulot ninyo dito sa lupa ay ipahihintulot sa langit.

19 “Tandaan din ninyo: kung ang dalawa sa inyo ay nagkaisa dito sa lupa sa paghingi ng anuman, ito'y ipagkakaloob sa inyo ng aking Ama na nasa langit. 20 Sapagkat saanman may dalawa o tatlong nagkakatipon sa pangalan ko, naroon akong kasama nila.”

Ang Talinghaga tungkol sa Lingkod na Di Marunong Magpatawad

21 Lumapit(M) si Pedro at nagtanong kay Jesus, “Panginoon, ilang beses ko po bang patatawarin ang aking kapatid na nagkakasala sa akin? Pitong beses po ba?”

22 Sinagot(N) siya ni Jesus, “Hindi pitong beses, kundi pitumpung ulit na pito.[d] 23 Sapagkat ang kaharian ng langit ay katulad nito: ipinasya ng isang hari na hingan ng ulat ang kanyang mga alipin tungkol sa kanilang mga utang. 24 Nang simulan niyang magkwenta, dinala sa kanya ang isang lingkod na may utang na milyun-milyong piso.[e] 25 Dahil sa siya'y walang maibayad, iniutos ng hari na ipagbili siya, pati ang kanyang asawa, mga anak, at lahat ng kanyang ari-arian, upang siya'y makabayad. 26 Lumuhod ang lingkod sa harapan ng hari at nagmakaawa, ‘Bigyan pa po ninyo ako ng panahon at babayaran ko sa inyo ang lahat.’ 27 Naawa sa kanya ang hari kaya't pinatawad siya sa kanyang pagkakautang at pinalaya.

28 “Ngunit pagkaalis roon ay nakita niya ang isa niyang kapwa lingkod na may utang sa kanya na ilang daang piso.[f] Sinakal niya ito, sabay sabi, ‘Magbayad ka ng utang mo!’ 29 Lumuhod ito at nagmakaawa sa kanya, ‘Bigyan mo pa ako ng panahon at babayaran kita.’ 30 Ngunit hindi siya pumayag. Sa halip, ito'y ipinabilanggo niya hanggang sa makabayad.

31 “Sumama ang loob ng ibang mga lingkod ng hari sa pangyayaring iyon, kaya't pumunta sila sa hari at nagsumbong. 32 Ipinatawag ng hari ang lingkod na iyon. ‘Napakasama mo!’ sabi niya. ‘Pinatawad kita sa utang mo sapagkat nagmakaawa ka sa akin. 33 Naawa ako sa iyo. Hindi ba't dapat ka rin sanang nahabag sa kapwa mo?’ 34 At sa galit ng hari, siya'y ipinabilanggo hanggang sa mabayaran nang buo ang kanyang utang. 35 Gayundin ang gagawin sa inyo ng aking Ama na nasa langit kung hindi ninyo taos pusong patatawarin ang inyong kapatid.”

Footnotes

  1. Mateo 18:11 Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang talatang 11.
  2. Mateo 18:14 inyong Ama: Sa ibang manuskrito'y aking Ama .
  3. Mateo 18:15 sa iyo: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga salitang ito.
  4. Mateo 18:22 pitumpung ulit na pito: o kaya'y pitumpu't pito .
  5. Mateo 18:24 milyun-milyong piso: Sa Griego ay 10,000 talento .
  6. Mateo 18:28 ilang daang piso: Sa Griego ay isang daang denaryo .