Add parallel Print Page Options

23 Then Jesus turned about and said to Peter, Get behind me, Satan! You offend me, because you savour not the things of God, but things of the world.

24 Jesus then said to his disciples, If any person would follow me, let him deny himself, and take up his cross and follow me. 25 For whosoever would save his life, will lose it. And whosoever loses his life for my sake, will find it.

Read full chapter

23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan!(A) You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(B) 25 For whoever wants to save their life[a] will lose it, but whoever loses their life for me will find it.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:25 The Greek word means either life or soul; also in verse 26.

23 ο δε στραφεις ειπεν τω πετρω υπαγε οπισω μου σατανα σκανδαλον ει εμου οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων

24 τοτε [ο] ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου ει τις θελει οπισω μου ελθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι

25 ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην

Read full chapter

23 But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

24 Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

25 For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

Read full chapter