Add parallel Print Page Options

But he answered and said unto them, [a]When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red. And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times. An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:2 The following words, to the end of verse 3, are omitted by some of the most ancient and other important authorities.

He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’ and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.[a](A) A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.”(B) Jesus then left them and went away.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:3 Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.

А Той им отговори: Когато се свечери, казвате: Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее;

а сутрин: Днес времето ще бъде лошо, защото небето се червенее намръщено. Вие знаете да разтълкувате изгледа[a] на небето, а знаменията на времената не можете!

(A)Зъл и прелюбодеен род иска знамение, но друго знамение няма да му се даде освен знамението на (пророк) Йона. И ги остави и си отиде.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:3 От гр. лицето.