Add parallel Print Page Options

John the Baptist Is Put in Prison (A)

14 At that time King Herod heard much about Jesus. He said to his helpers, “This must be John the Baptist. He has risen from the dead. That is why these powerful works are done by him.” For Herod had taken John and put him in prison. It was because of Herodias, the wife of his brother Philip. For John had said to him, “It is against the Law for you to have her.” He would have killed John but he was afraid of the people. The people thought John was one who spoke for God.

John the Baptist Is Killed (B)

On Herod’s birthday the daughter of Herodias danced in front of them. Herod was made happy by her. He promised he would give her anything she asked. Because her mother told her to do it, she said, “Give me the head of John the Baptist on a plate.” The king was sorry. But he said for it to be given because he had promised and because of those who were eating with him. 10 He sent to the prison and had John’s head cut off. 11 It was brought in on a plate and given to the girl. She brought it to her mother. 12 Then the followers of John came and took his body and buried it. They went and told Jesus.

The Feeding of the Five Thousand (C)

13 When Jesus heard that John had been killed, He went from there by boat to a desert. He wanted to be alone. When the people knew it, they followed after Him by land from the cities. 14 When He got out of the boat, He saw many people. He had loving-pity for them and healed those who were sick.

15 When it was evening, His followers came to Him. They said, “This is a desert. The day is past. Send the people away so they may go into the towns and buy food for themselves.” 16 Jesus said to them, “They do not have to go away. Give them something to eat.” 17 They said to Him, “We have only five loaves of bread and two fish.” 18 Jesus said, “Bring them to Me.” 19 He told the people to sit down on the grass. Then He took the five loaves of bread and two fish. He looked up to heaven and gave thanks. He broke the loaves in pieces and gave them to His followers. The followers gave them to the people. 20 They all ate and were filled. They picked up twelve baskets full of pieces of bread and fish after the people were finished eating. 21 About five thousand men ate. Women and children ate also.

Jesus Walks on the Water (D)

22 At once Jesus had His followers get into the boat. He told them to go ahead of Him to the other side while He sent the people away. 23 After He had sent them away, He went up the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone. 24 By this time the boat was far from land and was being thrown around by the waves. The wind was strong against them.

25 Just before the light of day, Jesus went to them walking on the water. 26 When the followers saw Him walking on the water, they were afraid. They said, “It is a spirit.” They cried out with fear. 27 At once Jesus spoke to them and said, “Take hope. It is I. Do not be afraid!”

28 Peter said to Jesus, “If it is You, Lord, tell me to come to You on the water.” 29 Jesus said, “Come!” Peter got out of the boat and walked on the water to Jesus. 30 But when he saw the strong wind, he was afraid. He began to go down in the water. He cried out, “Lord, save me!” 31 At once Jesus put out His hand and took hold of him. Jesus said to Peter, “You have so little faith! Why did you doubt?”

32 When Jesus and Peter got into the boat, the wind stopped blowing. 33 Those in the boat worshiped Jesus. They said, “For sure, You are the Son of God!”

People Are Healed at Gennesaret (E)

34 When they had gone over to the other side, they came to the land of Gennesaret. 35 When the men of that land saw it was Jesus, they sent word into all the country around. They brought all who were sick to Jesus. 36 They begged Him that they might touch the bottom of His coat. As many as touched the bottom of His coat were healed.

约翰责备希律被斩

14 那时,分封的王希律听见耶稣的名声, 就对臣仆说:“这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。” 起先,希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住锁在监里, 因为约翰曾对他说:“你娶这妇人是不合理的。” 希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。 希律就起誓,应许随她所求的给她。 女儿被母亲所使,就说:“请把施洗约翰的头放在盘子里,拿来给我。” 王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给她。 10 于是打发人去,在监里斩了约翰 11 把头放在盘子里,拿来给了女子,女子拿去给她母亲。 12 约翰的门徒来,把尸首领去埋葬了,就去告诉耶稣。

给五千人吃饱

13 耶稣听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。 14 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。 15 天将晚的时候,门徒进前来,说:“这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去自己买吃的。” 16 耶稣说:“不用他们去,你们给他们吃吧!” 17 门徒说:“我们这里只有五个饼、两条鱼。” 18 耶稣说:“拿过来给我。” 19 于是吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼递给门徒,门徒又递给众人。 20 他们都吃,并且吃饱了。把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 21 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。

耶稣履海

22 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 23 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。 24 那时船在海中,因风不顺,被浪摇撼。 25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。 26 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。 27 耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!” 28 彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。” 29 耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。 30 只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!” 31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?” 32 他们上了船,风就住了。 33 在船上的人都拜他,说:“你真是神的儿子了!”

34 他们过了海,来到革尼撒勒地方。 35 那里的人一认出是耶稣,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里, 36 只求耶稣准他们摸他的衣裳穗子。摸着的人就都好了。