Add parallel Print Page Options

Although[a] Herod[b] wanted to kill John,[c] he feared the crowd because they accepted John as a prophet. But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, so much that he promised[d] with an oath to give her whatever she asked.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 14:5 tn Here καί (kai) has not been translated.
  2. Matthew 14:5 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
  3. Matthew 14:5 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
  4. Matthew 14:7 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (homologeō); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise” for certain contexts such as here.

Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they considered John a prophet.(A)

On Herod’s birthday the daughter of Herodias danced for the guests and pleased Herod so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

Read full chapter