65 Då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: "Han har hädat. Behöver vi några fler vittnen? Se, ni har nu hört hädelsen. 66 Vad anser ni?" De svarade: "Han är skyldig till döden." 67 Och de spottade honom i ansiktet och slog honom med knytnävarna. Andra gav honom piskrapp

Read full chapter

65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.

66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.

67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

Read full chapter

65 Then the high priest tore his clothes(A) and said, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy. 66 What do you think?”

“He is worthy of death,”(B) they answered.

67 Then they spit in his face and struck him with their fists.(C) Others slapped him

Read full chapter

65 (A)Then the high priest tore his clothes, saying, “He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His (B)blasphemy! 66 What do you think?”

They answered and said, (C)“He is deserving of death.”

67 (D)Then they spat in His face and beat Him; and (E)others struck Him with [a]the palms of their hands,

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:67 Or rods,

65 Then the high priest (A)tore his robes and said, (B)“He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy. 66 What is your judgment?” They answered, (C)“He deserves death.” 67 Then (D)they spit in his face (E)and (F)struck him. And some slapped him,

Read full chapter