Add parallel Print Page Options

24 När han började granskningen visade det sig att en av dem var skyldig honom flera miljarder.[a] 25 Och eftersom tjänaren inte kunde betala tillbaka pengarna, befallde kungen att han skulle säljas tillsammans med sin hustru och sina barn och allt han ägde, så att skulden kunde betalas på det sättet.

26 Men mannen föll ner för kungen och bad: ’Ge mig bara lite tid, så ska jag betala alltihop.’

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:24 På grekiska: 10 000 talenter. Det var den största summan och högsta valutan i dåtidens Mellanöstern.

24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold[a] was brought to him. 25 Since he was not able to pay,(A) the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold(B) to repay the debt.

26 “At this the servant fell on his knees before him.(C) ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 18:24 Greek ten thousand talents; a talent was worth about 20 years of a day laborer’s wages.

24 Y al comenzar a ajustarlas, le fue presentado uno que le debía diez mil talentos[a]. 25 Pero no teniendo él con qué pagar(A), su señor ordenó que lo vendieran(B), junto con su mujer e hijos y todo cuanto poseía, y así pagara la deuda. 26 Entonces el siervo cayó postrado ante él(C), diciendo: «Ten paciencia conmigo y todo te lo pagaré».

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 18:24 Un talento equivale aprox. a 21.6 kg. de plata