Matthew 24:51
New English Translation
51 and will cut him in two,[a] and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 24:51 tn The verb διχοτομέω (dichotomeō) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).
Matthew 24:51
New King James Version
51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. (A)There shall be weeping and gnashing of teeth.
Read full chapter
Matthew 24:51
English Standard Version
51 and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place (A)there will be weeping and gnashing of teeth.
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.